Below, I translated the lyrics of the song Nevermind (Spegnila) by Gemitaiz from Italian to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Tu che cazzo ne sai di come sono davvero
What the fuck do you know about what I'm really like
Cosa faccio la notte, dormo in braccio alla morte
What do I do at night, I sleep in the arms of death
Pensi che non vorrei una vita serena?
Do you think I wouldn't want a peaceful life?
Fai bene, preferisco quella che mi avvelena
You're right, I prefer the one that poisons me
Perché non le dico di no
Because I don't tell her no
Quando so che posso, non le mollo l'osso, neanche con il mondo addosso
When I know I can, I don't give up on her, even with the world on my shoulders
Premo il bottone rosso
I press the red button
Mando al creatore tutte le persone che non hanno un cuore
I send all the people who do not have a heart to the creator
Ma sono una macchina col motore rotto
But I'm a car with a broken engine
Lisergia, colano i muri, suoni anomali puri
Lysergia, walls dripping, pure abnormal sounds
La mia mente, fra, non ha misure
My mind, bro, has no measures
Straripa fuori come il Missouri
It overflows like Missouri
Reggo le funi
I hold the ropes
Perché calarmi nel baratro
Why plunge into the abyss
Buio come in una bara bro, e quanto è amara
Dark as in a coffin bro, and how bitter it is
Quando ti senti incompreso anche da chi ti dice che ti ama
When you feel misunderstood even by those who tell you that she loves you
Questa è la mia, teoria, modo di vivere, filosofia
This is my theory, way of life, philosophy
Salvezza, missione, lavoro, ragione, prigione
Salvation, mission, work, reason, prison
Cauzione, sociopatia, corro la via
Bail, sociopathy, I'm running
Dei sensi amplificati, senza i significati
Amplified senses, without the meanings
Magia, momenti non identificati
Magic, unidentified moments
Non tornare mai indietro, non tornare mai indietro
Never go back, never go back
Non tornare mai indietro, non tornare mai indietro
Never go back, never go back
Non tornare mai indietro, non tornare mai indietro
Never go back, never go back
La vita mi abbraccia e mi sputa ogni serataccia vissuta
Life embraces me and spits out every bad night I've experienced
Mi fa le facce da dura, cambia la sfaccettatura
He makes tough faces at me, it changes my facet
La realtà cambia colore, la città cambia l'odore
Reality changes colour, the city changes its smell
Io provo a darle valore, come fa un allenatore
I try to give it value, like a coach does
Scrivo, penso, arrivo terzo, mica ho perso
I write, I think, I come third, I haven't lost
Mi ricompenso, mi concentro, vivo il senso
I reward myself, I concentrate, I experience the meaning
I pensieri li condenso
I condense my thoughts
E tu, vorresti imparare a conoscermi quando neanche mia madre lo sa
And you, you would like to learn about me when not even my mother knows
Che mi dice la testa quando la tempesta piega gli alberi alla volontà
What does my head tell me when the storm bends the trees to its will
Quando non va
When she doesn't go
Quando i calci si staccano il casco
When the kicks come off the helmet
Quando precipitare sembra l'unico fottuto appiglio rimasto
When falling seems like the only fucking hold left
Paradosso viaggio nell'introspezione
Paradox journey into introspection
Chiudo gli occhi, pupilla bianca e poi disconnessione
I close my eyes, white pupil and then disconnect
Sto fra le ombre e il bagliore, a fare conversazione
I stand in the shadows and the glow, making conversation
Ricco come il cuore di un barbone che dorme in stazione
Rich as the heart of a homeless man sleeping in the station
Non torno indietro
I'm not going back
Non tornare mai indietro non tornare mai indietro
Never go back never go back
Non tornare mai indietro non tornare mai indietro
Never go back never go back
Non tornare mai indietro non tornare mai indietro
Never go back never go back
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind