Below, I translated the lyrics of the song Adesso by Gemitaiz from Italian to English.
Yeah, un altro giorno non passa sereno
Yeah, another day doesn't pass calmly
Cerco l'antidoto per il veleno
I'm looking for the antidote for the poison
Ho lei che mi dice: 'Stai male, ti vedo'
I have her telling me: 'You're not well, I can see it'
No, neanche se giuri su mamma ci credo
No, even if you swear on mom, I don't believe it
Non mi guardare a distanza di un metro
Don't look at me from a meter away
Che viviamo dentro una stanza di vetro
We live inside a glass room
Cerco risposte tra il fumo e le birre
I search for answers amidst smoke and beers
Sì, guardo la luna e ne mando giù mille
Yes, I look at the moon and down a thousand
Fin quando le stelle non fanno scintille
Until the stars don't sparkle
Fin quando non entro nei panni di un killer
Until I don't step into the shoes of a killer
Mi elevo e dopo uccido me stesso
I rise and then kill myself
La classica faccia davanti allo specchio
The classic face in front of the mirror
Dove mi chiedo se mai sarò vecchio
Where I wonder if I'll ever grow old
Chissà questa vita quando chiude il cerchio, yeah
Who knows when this life comes full circle, yeah
Questi parlano ma non sanno come mi sento
They talk but don't know how I feel
Dicono: 'Dai, aspetta un po' di tempo'
They say: 'Come on, wait a bit'
Ma non voglio più restare chiuso qua dentro
But I don't want to stay closed in here anymore
Vi guardo abbandonare la nave mentre l'accendo
I watch you abandon the ship as I light it up
Ehi, baby, lo so che te ne dico troppe
Hey, baby, I know I tell you too much
Ma mi sento solo in quadro di Hopper
But I feel lonely in a Hopper painting
Con te è come in impennata sul chopper
With you, it's like riding a chopper
Spengo la luce e accendo un'eclissi
I turn off the light and ignite an eclipse
Non ti preoccupare se c'hanno visti
Don't worry if they saw us
Ti mando un bacio e registri
I blow you a kiss and you record
Scopiamo e facciamo i registi
We f*ck and play the directors
Passi le dita sulle cicatrici
You run your fingers over the scars
Porta in paradiso tutti i miei amici
Take all my friends to heaven
Anche se non credo in Dio
Even if I don't believe in God
Frate' io credo nel mio
Bro', I believe in mine
Sì, so che sbaglio lo stesso
Yes, I know I still make mistakes
Non voglio pensarci adesso
I don't want to think about it now
Non voglio pensarci adesso, no
I don't want to think about it now, no
Non mi dire che hai un problema e non ci sei neanche stasera
Don't tell me you have a problem and you're not even here tonight
Io che volevo solo tenerti un po' la mano e portarti a cena
I just wanted to hold your hand for a while and take you to dinner
La gente si crede che è facile
People think it's easy
Costruirsi da solo la lapide
To build their own tombstone
Nuotare in mezzo alle rapide
To swim in the rapids
Beviamoci uno shot di lacrime
Let's drink a shot of tears
Baby, no, non sono stabile
Baby, no, I'm not stable
Mi vedi che tronco le pagine
You see me tearing the pages
Mi piaci te, fanculo 'ste zoccole acide
I like you, f*ck these sour b*tches
Yeah, fanculo 'ste zoccole acide
Yeah, f*ck these sour b*tches
Fanculo 'ste zoccole acide
F*ck these sour b*tches
Che vogliono Gem e no Davide
Who want Gem and not Davide
Ho cominciato che qui c'era niente
I started when there was nothing here
Poi sì, c'è scoppiato in mano il presente
Then yes, the present blew up in my hands
Fanculo 'sta gente che campa su un server
F*ck these people who live off a server
Fanculo 'sta gente sul palco non serve
F*ck these people, they're not needed on stage
Siamo davvero così, bro
Are we really like this, bro?
Lo vedi se vieni dal vivo
You'll see if you come live
Ho cento dischi in arrivo
I have a hundred records coming
In Italia quello più attivo, yeah
In Italy, the most active one, yeah
Dici: 'Hai scritto più canzoni dei Beatles'
You say: 'You've written more songs than the Beatles'
Dico: 'Pensa a quelle che non hai sentito'
I say: 'Think about the ones you haven't heard'
Che cazzo di musica fai? Fai schifo
What the f*ck kind of music do you make? It's awful
Ti prego rispondimi: 'Gem, sei un mito'
Please tell me: 'Gem, you're a legend'
Non mi dire che hai un problema e non ci sei neanche stasera
Don't tell me you have a problem and you're not even here tonight
Io che volevo solo tenerti un po' la mano e portarti a cena
I just wanted to hold your hand for a while and take you to dinner
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind