Below, I translated the lyrics of the song Fuori Di Qua (Out Of My Way) by Gemitaiz from Italian to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Ogni mattina apro gli occhi e sono gli stessi di quando
Every morning I open my eyes and they are the same as when
Nessuno se parlavo mi ascoltava più di tanto
If I spoke, no one listened to me much
Adesso invece quanta attenzione mi danno
Now how much attention do they give me?
Le strofe mie le rifanno, non vado via, io rimango
They redo my verses, I don't go away, I stay
Ho portato il disagio in televisione come nel centro sociale
I brought the discomfort on television as in the community center
Adesso mi stendono il tappeto rosso
Now they're rolling out the red carpet for me
Quando entro al locale
When I enter the club
Tu hai sempre fatto sempre il preso male
You've always done the wrong thing
Merda, mi puoi perdonare?
Shit, can you forgive me?
C'ho una bomba d'erba in bocca che è una quercia secolare
I have a weed bomb in my mouth that is a centuries-old oak
Ancora scrivo tanto e rappo diverso dagli altri, senti
I still write a lot and I rap different from the others, listen
Se non dici che sono diverso dagli altri, menti
If you don't say I'm different from others, you're lying
Per farti capire il concetto di pezzi ne posso fare altri venti
To make you understand the concept of pieces I can make twenty more
Voglio che ti entri in testa, non posso farne altrimenti
I want it to get into your head, I can't do it otherwise
Anche se non sono stato invitato
Even though I wasn't invited
Il mio cuore l'ho inquinato
I have polluted my heart
Il pallone l'ho rinviato
I returned the ball
Mentre gli altri pensano a vestirsi bene
While the others think about dressing well
Io mi libero la schiena dalle catene
I free my back from the chains
Ormai so' anni che ci metto l'identità
I've been putting my identity into it for years now
E faccio della musica la mia priorità
And I make music my priority
Che vado avanti solo con la sincerità
That I move forward only with sincerity
Sennò poi dopo i sogni a me chi me li da
Otherwise, after the dreams, who gives them to me?
E resto fuori io rimango fuori di qua
And I stay out I stay out of here
E resto fuori io rimango fuori di qua
And I stay out I stay out of here
Frate' te l'ho già detto tre anni fa
Brother, I already told you three years ago
Te devi levà dal cazzo, devi facce passà
You have to get the fuck out, you have to get over it
Ogni notte chiudo gli occhi mentre sto fatto
Every night I close my eyes while I'm high
E sorrido perché so per cosa combatto
And I smile because I know what I'm fighting for
No frate' non c'entra niente un contratto
No brother, a contract has nothing to do with it
Fare i soldi è il minimo per quello che mi hanno sottratto
Making money is the minimum for what they took from me
Per dieci anni l'ho fatto e lo faccio, mi piace
For ten years I have done it and I do it, I like it
Vi ho sempre dato solo la musica, non i gadget
I have always given you only music, not gadgets
Ancora ti urlo in faccia, mettiti l'anima in pace
I still scream in your face, put your soul at peace
Strillo sui pezzi perché devo dare la voce a chi tace
I scream over the pieces because I have to give voice to those who are silent
È il mio confessionale, dove posso confezionare
It's my confessional, where I can package
Ogni pensiero che mi passa in testa
Every thought that goes through my head
Quando sto messo male
When I'm feeling bad
Accendo un personale, per suonare
I turn on a staff, to play
Fino a quando non muoio e non mi faccio sezionare
Until I die and get sectioned
Non mi curo l'immagine che tanto non mi conviene
I don't care about the image because it doesn't suit me anyway
Scrivo ventuno pagine, il mio mondo e cosa contiene
I write twenty-one pages, my world and what it contains
Vivo il male perché non posso più permettermi il bene
I experience evil because I can no longer afford good
Fare a pezzi è facile, il difficile è rimetterli insieme
Breaking them apart is easy, the difficult thing is putting them back together
Ormai so' anni che ci metto l'identità
I've been putting my identity into it for years now
E faccio della musica la mia priorità
And I make music my priority
Che vado avanti solo con la sincerità
That I move forward only with sincerity
Sennò poi dopo i sogni a me chi me li dà
Otherwise, after that, who gives me dreams?
E resto fuori io rimango fuori di qua
And I stay out I stay out of here
E resto fuori io rimango fuori di qua
And I stay out I stay out of here
Frate' te l'ho già detto tre anni fa
Brother, I already told you three years ago
Te devi levà dal cazzo, devi facce passà
You have to get the fuck out, you have to get over it
Non mi curo l'immagine che tanto non mi conviene
I don't care about the image because it doesn't suit me anyway
Scrivo ventuno pagine, il mio mondo e cosa contiene
I write twenty-one pages, my world and what it contains
Vivo il male perché non posso più permettermi il bene
I experience evil because I can no longer afford good
Fare a pezzi è facile, il difficile è rimetterli insieme
Breaking them apart is easy, the difficult thing is putting them back together
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind