Il Primo Lyrics in English Gemitaiz

Below, I translated the lyrics of the song Il Primo by Gemitaiz from Italian to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Ancora io
Me again
Sono ancora io
It's me again
Ancora io senti
I still hear
Ancora io che cerco un nesso
Still me looking for a connection
Che mi chiedo in questi anni che cazzo è successo
I'm wondering what the fuck has happened over the years
Forse è troppo presto
Maybe it's too early
Nah, non è troppo presto
Nah, it's not too early
Flavie', alzami in cuffia un po' di più
Flavie', turn my headphones up a little more
Che non sento bene e non mi sento bene
That I don't feel well and I don't feel well
Sento il vento che contro il petto preme
I feel the wind pressing against my chest
Come cento iene stanno là e mi guardano
Like a hundred hyenas they stand there and look at me
Aspettano i miei resti fino all'alba bro
They wait for my remains until dawn bro
Rimangono fino al volo dell'albatro
They remain until the albatross flies
E poi rimango ancora con l'amaro in gola
And then I'm still left with a bad taste in my throat
Come quando andavo a scuola
Like when I went to school
E loro mi dicevano, 'Eddai, migliora'
And they were like, 'Come on, get better'
Eddai, migliora che?
Come on, what gets better?
Che cazzo ne sai cosa migliora me?
What the fuck do you know what makes me better?
Figurati se dico una canzone rap
Imagine if I say a rap song
Mi guardano da alieno perché in testa ho un treno
They look at me like an alien because I have a train in my head
Coi bagagli di ogni amico vero che è mio passeggero
With the baggage of every true friend that he is my passenger
Io lo porto dove vuole, fino a sopra il sole
I take him where he wants, up to the sun
Perché niente è bello come sorprendere le persone
Because nothing is as good as surprising people
Io lo faccio con la voce e con le rime che il resto mi opprime
I do it with my voice and with rhymes that the rest oppresses me
Tranne questa musica sublime
Except this sublime music
Il fruscio dei dischi vecchi che girano sulle puntine
The rustle of old records spinning on needles
Mischio le ultime emozioni con le prime
I mix the latest emotions with the first
E sogno un grande hip hop
And I dream of great hip hop
Resto un giorno chiuso in studio a farle e sto
I spend a day locked in the studio doing them and I'm fine
Tra una cassa, un rullante e un charleston
Between a bass drum, a snare drum and a hi-hat
Splendo in mezzo agli altri come una LeBron
I shine among others like a LeBron
Basta che metti un cazzo di loop su Pro Tools oppure Ableton
Just put a fucking loop on Pro Tools or Ableton
Che poi spacco il tempo come una lancetta
Which then splits time like a hand
Sai da dove vengo?
Do you know where I'm from?
Dal miscuglio dei miei sogni col cemento
From the mixture of my dreams with concrete
Dalla vendetta che mi porto dentro
From the revenge that I carry inside me
Da quando a tredici anni avevo una cannetta
Since I was thirteen and had a joint
E la faccia di Tupac sulla maglietta
And Tupac's face on the shirt
Adesso invece hanno le maglie con la faccia mia
Now they have shirts with my face on them
Neanche nella più lontana fantasia
Not even in the remotest imagination
Avrei pensato di prendere la musica e poi farla mia
I would have thought about taking the music and then making it my own
Forse sto male, corro in farmacia, ma
Maybe I'm sick, I'll run to the pharmacy, but
Poi mi sveglia il cellulare
Then my cell phone wakes me up
Che stasera suono, il posto è sold out
I'm playing tonight, the place is sold out
Il treno è tra due ore, fumo questa e volo
The train is in two hours, I smoke this and fly
Arrivo in stazione col fiatone, ma lo prendo
I arrive at the station out of breath, but I take it
Che cazzo di vita sto vivendo
What a fucking life I'm living
Guardo dal finestrino e come tutto il mondo
I look out the window and like the whole world
Penso al mio destino e a quello che mi gira intorno
I think about my destiny and what revolves around me
Ogni respiro che scende giù profondo fino all'intestino
Every breath that goes deep down into the intestines
Quando mi nascondo per toccare il fondo del cestino
When I hide to touch the bottom of the basket
Il fondo del cestino
The bottom of the basket
Per toccare il fondo del cestino
To touch the bottom of the basket
Il fondo del cestino
The bottom of the basket
Devi essere stato l'ultimo per essere il primo
You have to have been last to be first
Il primo
The first
il primo
the first
il primo
the first
Devi essere stato l'ultimo per essere il primo
You have to have been last to be first
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn Italian with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn Italian with music with 924 lyric translations from various artists including Gemitaiz
Get our free guide to learn Italian with music!
Join 49449 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn Italian with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE GEMITAIZ