Below, I translated the lyrics of the song Eclissi by Gemitaiz from Italian to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Io me lo ricordo
I remember it
Andavo a dormire mezzo morto
I went to sleep half dead
C'era la tempesta sopra il porto
There was a storm over the port
Mi dicevo: 'Davide, puoi farcela'
I said to myself: 'David, you can do it'
Ma figurati tanto se qualcosa non va storto
But imagine so much if something does not go wrong
Io che ho sempre fatto solo questo
That's what I've always done
Anche quando nessuno me l'ha chiesto
Even when no one asked me
Piango se penso a quello che ho adesso
I cry when I think about what I have now
Questo è il mio lavoro onesto
This is my honest work
Chiuso il cuore, fra', l'ho fatto recintare
I closed my heart, bro, I had it fenced off
Scusa se davvero siamo presi male
Sorry if we are really taken badly
No, un lupo non impara e recitare
No, a wolf does not learn and act
Yeah, sì, adesso sembriamo felici e andiamo in tele
Yeah, yeah, now we look happy and go on tv
Ma tu non esisti e non ti amo, baby
But you don't exist and I don't love you, baby
Sì, ci siamo visti, solo canzoni tristi
Yes, we have seen each other, only sad songs
Mantieni l'occhio nudo sull'eclissi
Keep your naked eye on the eclipse
Sopra le ferite il sale
Above the wounds the salt
Brucia, però lasciami correre
Burn, but let me run
Dritto fino a non so dove
Straight to I don't know where
Mentre nei miei sogni piove
While in my dreams it rains
Vedi che non resta da perdere
You see that there is nothing left to lose
Niente se non false promesse
Nothing but false promises
Cose che a distanza risplendono
Things that shine from a distance
Però poi non sono le stesse
But then they are not the same
Io me lo ricordo
I remember it
Come mi guardavano quando ancora non sapevo
How they looked at me when I still didn't know
Se ingranavo o no
Whether I meshed or not
Stai sempre a casa, bro
Always stay at home, bro
Mi chiedevano: 'Perché non esci il sabato?'
They asked me: 'Why don't you go out on Saturday?'
Perché ho dentro questa cosa strana
Because I have this strange thing inside
Voglio scrivere lungo la strada
I want to write along the way
Dammi un palco e passami una canna
Give me a stage and pass me a joint
Puoi prenderti le mie scarpe di Prada
You can have my Prada shoes
Guardami salire su un tappeto rosso
Watch me step on a red carpet
Col sangue e le ferite addosso
With blood and wounds on him
È la vita che è il vero mostro
It is life that is the real monster
A te non ti conosco (no)
I don't know you (no)
Ora sembriamo felici, andiamo in tele
Now we look happy, let's go to tele
Ma tu non esisti e non ti amo, baby
But you don't exist and I don't love you, baby
Sì, ci siamo visti, solo canzoni tristi
Yes, we have seen each other, only sad songs
Mantieni l'occhio nudo sull'eclissi
Keep your naked eye on the eclipse
Sopra le ferite il sale
Above the wounds the salt
Brucia, però lasciami correre
Burn, but let me run
Dritto fino a non so dove
Straight to I don't know where
Mentre nei miei sogni piove
While in my dreams it rains
Vedi che non resta da perdere
You see that there is nothing left to lose
Niente se non false promesse
Nothing but false promises
Cose che a distanza risplendono
Things that shine from a distance
Però poi non sono le stesse (sono le stesse)
But then they are not the same (they are the same)
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Warner Chappell Music, Inc.