Below, I translated the lyrics of the song Lo Stesso by Gemitaiz from Italian to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Avevo un'idea del mondo ma era sbagliata
I had an idea about the world but it was wrong
E me ne sono accorto durante la strada
And I noticed it along the way
C'era lei con me, era sdraiata
She was there with me, she was lying down
Mi dava il coraggio ogni sera dannata
She gave me courage every damn night
Ma poi mi hanno legato le mani, tolto il domani
But then they tied my hands, took away tomorrow
Come coi cani, sempre distante dai miei coetanei
Like with dogs, always distant from my peers
Volevo andare dove si comportano tutti da essere umani
I wanted to go where everyone behaves like human beings
Ma non a tutti è concesso di essere umani
But not everyone is allowed to be human
Tanto meno di essere uguali
Much less to be equal
E quindi sono giunto alla conclusione che qua
And so I came to the conclusion that here
Si è raggiunto il livello di confusione dove la differenza
The level of confusion has been reached where the difference
Tra l'urto e la contusione è pari all'innocenza
Between the bump and the bruise is equal to innocence
Tra un adulto e la corruzione
Between an adult and corruption
E sono più i miti che crollano di quelli che restano tali
And more myths collapse than remain so
Come escono più morti rispetto ai vivi dagli ospedali
How more dead people leave hospitals than living people
Frate' sono un comune mortale
Brother, I'm a mere mortal
Ma mi ci devo abituare a non sapere quanto tempo rimane
But I have to get used to not knowing how much time remains
Spesso mi rendo conto che qua
I often realize that here
Chi si impegna la metà ce la fa lo stesso
Anyone who puts in half the effort still makes it
Ho smesso di sperare nella società
I stopped hoping in society
Visto che la società con me fa lo stesso
Since the company does the same to me
E vorrei dirti che un modo ci sta
And I would like to tell you that there is a way
Ma sono abituato alla verità
But I'm used to the truth
E quando un modo si troverà
And when a way will be found
Questi qua ti diranno che non va lo stesso
These people here will tell you that it's not the same
Avevo un idea dell'amore ma era distorta
I had an idea of love but it was distorted
Come un rigore senza nessuno in porta
Like a penalty with no one on goal
L'amore è una macchina senza ruota di scorta
Love is a car without a spare tire
Pensi che le importa, due settimane e ti scorda
You think she cares, two weeks and she'll forget you
Scorda i momenti insieme, scordati i baci che
Forget the moments together, forget the kisses
Camminare sopra le braci e non ne siamo capaci
Walking over the embers and we are not capable of it
Che una volta che il fato e l'inchiostro hanno segnato le pagine
That once fate and ink marked the pages
I ricordi ti possono pungere come le tracine
Memories can sting you like weevers
Pensi che è facile, io so solo che ogni persona è fragile
You think it's easy, I just know that every person is fragile
E che se facessi un'indagine
What if I did an investigation
Scoprirei che metà delle storie sono tragiche
I would find that half the stories are tragic
Per stare bene non esistono formule magiche
There are no magic formulas for feeling good
Ho solo questi dieci grammi per arrivare a domani
I only have these ten grams to get me through tomorrow
Non ho altri piani, nient'altro tra le mani
I have no other plans, nothing else in my hands
Sono un comune mortale ma mi ci devo abituare
I'm a mere mortal but I have to get used to it
A prendere tutto per quello che vale perché
To take everything for what it's worth because
Spesso mi rendo conto che qua
I often realize that here
Chi si impegna la metà ce la fa lo stesso
Anyone who puts in half the effort still makes it
Ho smesso di sperare nella società
I stopped hoping in society
Visto che la società con me fa lo stesso
Since the company does the same to me
E vorrei dirti che un modo ci sta
And I would like to tell you that there is a way
Ma sono abituato alla verità
But I'm used to the truth
E quando un modo si troverà
And when a way will be found
Questi qua ti diranno che non va lo stesso
These people here will tell you that it's not the same
E vorrei dirti che un modo ci sta
And I would like to tell you that there is a way
Ma sono abituato alla verità
But I'm used to the truth
E quando un modo si troverà
And when a way will be found
Questi qua ti diranno che non va lo stesso
These people here will tell you that it's not the same
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind