Below, I translated the lyrics of the song El Duro by Don Omar from Spanish to English.
Meet The Orphans
Meet The Orphans
Yo aprendí a no insistir cuando las puertas se me cierran
I learned not to push when the doors close on me
Ni tenerle miedo a ningún hombre encima de la tierra
Nor to fear any man on this earth
Menor La J y Pacho siempre están diciendo
Menor La J and Pacho are always saying
'Coño, Kendo no te desenfoques con los chavos y las perras
"F*ck, Kendo, don't lose focus with the cash and the b*tches
Tú vas a ser gigante y nadie va a ponerte el pie
You are going to be giant and nobody will trip you up
O le damos fuego a to' el mundo y formamos treinta guerras'
Or we set the whole world on fire and start thirty wars"
Está cabrón pero yo siempre los cuido
It's f*cked up but I always look after them
Cuando salgo de los party llego a casa y me tranco en la alcoba
When I leave the parties I get home and lock myself in the bedroom
En mi cama se acuesta la fama y mi vida sigue igual de sola
Fame lies down in my bed and my life stays just as lonely
En mis hombros siento como si cargara el mundo
On my shoulders I feel as if I carried the world
Y me derrumbo por los panas que se fueron como olas
And I break down over the homies that left like waves
Como Broco, como Obi, como Joba
Like Broco, like Obi, like Joba
Uno siente que se ahoga y vuelves y lloras por el impacto de la despedida
You feel that you are drowning and you cry again because of the impact of the goodbye
Pero en el barrio siempre hablamos de ellos y ellos como que recobran vida
But in the neighborhood we always talk about them and it's like they come back to life
Tranquilo, voy pa'lante
Easy, I'm moving forward
Cante quién cante
Whoever sings
Pa' encima, mi misión la cima
Straight up, my mission is the top
Mantendré el enfoque
I will keep the focus
No perderé el toque
I won't lose the touch
Hablé con el duro pa' que me bendiga
I spoke with the boss so that he blesses me
Con la frente en alto, la calle encima
With my head high, the street on top of me
No creo en el fracaso, me crie en la esquina
I don't believe in failure, I was raised on the corner
Subo paso a paso, rodeado de envidia
I climb step by step, surrounded by envy
Ya no tiene caso, me llegó mi día
It makes no sense anymore, my day has come
Hice una promesa con Jehová en cambio de ser una estrella
I made a promise with Jehovah in exchange for being a star
No pienso morirme sin haber dejado un par de huellas
I don't plan to die without having left a couple of footprints
Por ejemplo, mamá murió de sida, cruzó por la vida
For example, mom died of AIDS, she passed through life
Y ni en su propio barrio ya se acuerdan de ella
And not even in her own neighborhood do they remember her anymore
Me hice famoso y por si me escuchara to' los días
I became famous and in case she hears me every day
Hablando en el cuarto dejo abierta la ventana
Talking in the room I leave the window open
Y le digo: 'Me siento cabrón cuando dicen ese es el hijo de Diana'
And I tell her, "I feel f*cking great when they say that's Diana's son"
Por años espere sentado en la parada que pasara el tren
For years I waited sitting at the stop for that train to pass
Llegó, me monte y aunque a veces no sé que hacer
It arrived, I got on and even though sometimes I don't know what it is that I should do
Me pongo a escribir cosas de mí, bueno las que puedo hablar
I start writing things about me, well the ones that I can talk about
Ya está claro que llegué y nadie me puede bajar
It's already clear that I arrived and nobody can bring me down
Tranquilo, voy pa'lante
Easy, I'm moving forward
Cante quién cante
Whoever sings
Pa' encima, mi misión la cima
Straight up, my mission is the top
Mantendré el enfoque
I will keep the focus
No perderé el toque
I won't lose the touch
Hablé con el duro pa' que me bendiga
I spoke with the boss so that he blesses me
Con la frente en alto, la calle encima
With my head high, the street on top of me
No creo en el fracaso, me crie en la esquina
I don't believe in failure, I was raised on the corner
Subo paso a paso, rodeado de envidia
I climb step by step, surrounded by envy
Ya no tiene caso, me llegó mi día
It makes no sense anymore, my day has come
Hablando con la J, le digo
Talking with La J, I tell him
'He escrito tantos temas pa' tantos cantantes
"I've written so many tracks for so many singers
Que a veces pienso que no me saldrá otras
That sometimes I think that no others will come out
Luian, yo tiro y tú te encargas de montar
Luian, I fire and you take care of laying it down
Lo que sea va a sonar cabrón, en mi liga de escritor imposible fallar
Whatever it is will sound f*cking great, in my writers' league it's impossible to fail"
Tranquilo voy pa'lante
Chill, I'm moving forward
Cante quién cante
Whoever sings
Pa' encima, mi misión la cima
Straight up, my mission is the top
Mantendré el enfoque
I will keep the focus
No perderé el toque
I won't lose the touch
Hablé con el duro pa' que me bendiga
I spoke with the boss so that he blesses me
Con la frente en alto, la calle encima
With my head high, the street on top of me
No creo en fracaso, me crie en la esquina
I don't believe in failure, I was raised on the corner
Subo paso a paso, rodeado de envidia
I climb step by step, surrounded by envy
Ya no tiene caso, me llegó mi día
It makes no sense anymore, my day has come
como me dijo Don
like Don told me
es definitivo
it's definite
todo tiene su momento
everything has its moment
Y yo esperé pacientemente por el mío
And I waited patiently for mine
hasta que llegó
until it came
con mucha humildad
with a lot of humility
The Orphan, me da mucha pena saber
The Orphan, it saddens me a lot to know
que aquí falten gente'
that people are missing here
Gente' que en verdad merecían estar aquí
People that truly deserved to be here
Para que presenciaran todo esto que está ocurriendo
So that they witnessed all this that is happening
Ya es definitivo, llegó mi momento
It's already definite, my moment has arrived
Colegas del género, mi espacio o vamos a guerrear
Colleagues of the genre, my space or let's go to war
Alqaedas Incorporated
Alqaedas Incorporated
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind