Below, I translated the lyrics of the song Tu N'es Pas Moi by Dadju from French to English.
Si tu te mets à mal agir comme moi
If you start behaving badly like me
Dis-moi où est-ce qu'on va là
Tell me where are we going
Si tu te mets à mal agir comme moi
If you start behaving badly like me
Écoute-moi, on en restera pas là
Listen to me, we won't stop there
Tu n'es pas moi, même si t'essayes de voir ailleurs pour te venger
You are not me, even if you try to look elsewhere to get revenge
Ton cœur finira par pencher de l'autre côté
Your heart will eventually lean the other way
Tu n'es pas moi, tu ne sais pas ne pas aimer
You are not me, you don't know how not to love
Mais juste le fait de savoir que tu y as pensé
But just the fact that you thought about it
Tu vas me rendre fou, jaloux
You're driving me crazy, jealous
Je perds du temps, et je perds des sous
I'm wasting time, and I'm losing money
J'ai peur de nous, de nous
I'm afraid for us, for us
Tout le monde me parle mais je fais le sourd
Everyone talks to me but I act deaf
Tu me rends fou, jaloux
You drive me crazy, jealous
Tout ce temps, j'ai perdu des sous
All this time, I've lost money
J'ai peur pour vous, pour vous
I'm scared for you, for you
Il se passera quoi quand je serai plus saoul?
What will happen when I'm not drunk anymore?
Au final, tu l'as fait quand même
In the end, you did it anyway
Et tu oses me dire que tu m'aimes
And you dare to tell me you love me
Dis-moi ce qui ne va pas dans ta tête, donne-moi le nom de ce négro
Tell me what's wrong in your head, give me the name of that guy
Avec cinq-six négros, on va l'emmener sur le té-cô
With five or six guys, we'll take him to the hospital
J'étais sûr qu'au fond de toi, tu trouverais la force pour m'pardonner
I was sure deep down inside you would find the strength to forgive me
Ça ne m'a même pas traversé l'esprit de me dire que tu pouvais me trahir comme ça
It never even crossed my mind that you could betray me like this
On a vraiment vécu tout ça pour que ça se finisse comme ça
We really went through all that for it to end like this
T'as réussi à me mettre un couteau dans le dos
You managed to stab me in the back
Oui c'est la même bêtise mais nous deux, c'est pas pareil
Yes, it's the same mistake but us two, it's not the same
On t'avait dit de ne pas jouer avec les hommes
They told you not to play with men
Oui c'est la même bêtise mais nous deux, c'est pas pareil
Yes, it's the same mistake but us two, it's not the same
Tu vas me rendre fou, jaloux
You're driving me crazy, jealous
Je perds du temps, et je perds des sous
I'm wasting time, and I'm losing money
J'ai peur de nous, de nous
I'm afraid for us, for us
Tout le monde me parle mais je fais le sourd
Everyone talks to me but I act deaf
Tu me rends fou, jaloux
You drive me crazy, jealous
Tout ce temps, j'ai perdu des sous
All this time, I've lost money
J'ai peur pour vous, pour vous
I'm scared for you, for you
Il se passera quoi quand je serai plus saoul, yeah
What will happen when I'm not drunk anymore, yeah
Ma blessure ne va pas guérir
My wound won't heal
Est-ce que j'ai eu ce que je mérite?
Did I get what I deserve?
On a tous les deux mal agi mais
We both acted badly but
Les femmes aiment, les hommes ont envie
Women love, men desire
Ma blessure ne va pas guérir
My wound won't heal
Est-ce que j'ai eu ce que je mérite?
Did I get what I deserve?
On a tous les deux mal agi, mal agi
We both acted badly, acted badly
Fou, jaloux
Crazy, jealous
Je perds du temps, et je perds des sous
I'm wasting time, and I'm losing money
J'ai peur de nous, de nous
I'm afraid for us, for us
Tout le monde me parle mais je fais le sourd
Everyone talks to me but I act deaf
Tu me rends fou, jaloux
You drive me crazy, jealous
Tout ce temps, j'ai perdu des sous
All this time, I've lost money
J'ai peur pour vous, pour vous
I'm scared for you, for you
Il se passera quoi quand je serai plus saoul, yeah
What will happen when I'm not drunk anymore, yeah
Outro
Toi et moi, ça sera jamais pareil
You and me, it will never be the same
Homme et femme, ça sera jamais pareil
Man and woman, it will never be the same
Toi et moi, ça sera jamais pareil
You and me, it will never be the same
Homme et femme, ça sera jamais pareil, baby
Man and woman, it will never be the same, baby
Toi et moi, ça sera jamais pareil
You and me, it will never be the same
Homme et femme, ça sera jamais pareil
Man and woman, it will never be the same
Toi et moi, ça sera jamais pareil
You and me, it will never be the same
Homme et femme, ça sera jamais pareil, baby
Man and woman, it will never be the same, baby
Toi et moi, ça sera jamais pareil
You and me, it will never be the same
Homme et femme, ça sera jamais pareil
Man and woman, it will never be the same
Toi et moi, ça sera jamais pareil
You and me, it will never be the same
Homme et femme, ça sera jamais pareil, baby
Man and woman, it will never be the same, baby
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC