Below, I translated the lyrics of the song KING by Dadju from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Elle veut un king comme moi
She wants a king like me
elle veut un king comme
she wants a king like
Hey, mon ami, quand tu n'y arrives pas, faut laisser ta place
Hey, my friend, when you can't do it, you have to give up your place
T'as le bras trop court pour prendre c'qui brille dans l'espace
Your arm is too short to take what shines in space
Laisse-moi m'occuper d'elle d'une manière efficace
Let me take care of her in an effective way
On attaque mais on garde les buts comme Keylor Navas
We attack but we keep the goals like Keylor Navas
Hey, moi je la connais elle me connaît
Hey, I know her, she knows me
On se follow mais sans s'abonner
We follow each other but without subscribing
Ça commence par l'amitié mais y a pas d'amitié
It starts with friendship but there is no friendship
C'que tu veux pas nner-do, je vais lui donner
What you don't want to do, I'll give it to him
J'suis différent, de toi j'suis différent
I'm different, from you I'm different
Je vais m'occuper de la réparer
I will take care of repairing it
La différence, la seule différence
The difference, the only difference
C'est quand elle m'appellera, j'répondrai
When she calls me, I'll answer
La distance qui s'est créée entre vous
The distance that has been created between you
Tu en es responsable
You are responsible for it
Y a plus rien à tirer d'votre couple
There's nothing left to get out of your relationship
T'es pas irremplaçable
You're not irreplaceable
Elle veut un king comme moi
She wants a king like me
Elle mérite un king comme moi
She deserves a king like me
Elle veut un king comme moi
She wants a king like me
Elle mérite un king comme moi, comme moi, comme moi
She deserves a king like me, like me, like me
Comme moi, comme moi, comme moi
Like me, like me, like me
Comme moi, comme
Like me, like
T'as trop joué sur le fait que t'avais plus le temps
You played too much on the fact that you didn't have time anymore
Maintenant j'suis l'nouveau titulaire, j'suis pas ton remplaçant
Now I'm the new owner, I'm not your replacement
J'fais tout ça pour qu'elle ne se sente plus jamais, jamais comme avant
I do all this so that she never, ever feels the same again
T'as laissé partir celle qui change ma vie maintenant
You let go of the one who changes my life now
Tu t'rendais pas compte de c'que t'avais, monsieur l'irresponsable
You didn't realize what you had, Mr. irresponsible
T'as provoqué tout ça, revenir maintenant c'est plus envisageable
You caused all this, coming back now is no longer possible
Comme un message dans le sable, effacé par les vagues
Like a message in the sand, erased by the waves
J'suis différent, de toi j'suis différent
I'm different, from you I'm different
Je vais m'occuper de la réparer
I will take care of repairing it
La différence, la seule différence
The difference, the only difference
C'est quand elle m'appellera, j'répondrai
When she calls me, I'll answer
La distance qui s'est créée entre vous
The distance that has been created between you
Tu en es responsable
You are responsible for it
Y a plus rien à tirer d'votre couple
There's nothing left to get out of your relationship
T'es pas irremplaçable
You're not irreplaceable
Elle veut un king comme moi
She wants a king like me
Elle mérite un king comme moi
She deserves a king like me
Elle veut un king comme moi
She wants a king like me
Elle mérite un king comme moi, comme moi
She deserves a king like me, like me
Tu m'as montré c'qu'il ne faut pas faire
You showed me what not to do
J'dois t'remercier
I have to thank you
J'regarde en l'air vers celui qui a décidé d'me la confier
I look up at the one who decided to entrust it to me
J'prendrai soin d'elle comme on prend soin de sa propre vie
I will take care of her like you take care of your own life
Et sans promesses de lendemain, d'abord aujourd'hui
And without promises of tomorrow, first today
J'essayerai d'tout faire pour ne pas devenir comme lui, oui
I will try to do everything not to become like him, yes
la distance qui s'est créée entre vous
the distance that has been created between you
Tu en es responsable
You are responsible for it
Y a plus rien à tirer d'votre couple
There's nothing left to get out of your relationship
T'es pas irremplaçable
You're not irreplaceable
Elle veut un king comme moi
She wants a king like me
Elle mérite un king comme moi
She deserves a king like me
Elle veut un king comme moi
She wants a king like me
Elle mérite un king comme moi, comme moi, comme moi
She deserves a king like me, like me, like me
Elle veut un king comme moi
She wants a king like me
Elle mérite un king comme moi
She deserves a king like me
Elle veut un king comme moi, comme moi, comme moi
She wants a king like me, like me, like me
Comme moi, comme moi, comme moi
Like me, like me, like me
Comme moi, comme
Like me, like
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Universal Music Publishing Group