Below, I translated the lyrics of the song Pyramiden by Sido from German to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Intro
Wir müssen nur daran glauben
We just have to believe in it
Wir nehm'n die scherben und die funken, die uns übrig blieben
We take the shards and the sparks that were left to us
Denn daraus könn'n wir etwas bauen
Because we can build something from it
Das noch beeindruckender ist als diese pyramiden
This is even more impressive than these pyramids
Wir alle wollen etwas, das bleibt, das länger da ist als heute
We all want something that stays longer than it is today
Etwas, das jahrelang leuchtet, deutlich und klar wie die träume
Something that shines for years, clearly and clearly as the dreams
Wir geh'n nicht schlafen, sind im wahn, bau'n monumentale gebäude
We don't go to sleep, we're in the mad, bau'n monumental building
Wir ritzen namen in bäume, mal'n initialen an zäune
We scribble names in trees, mal'n initials on fences
Und wir atmen, doch wir jagen nur noch nach etwas neuem
And we breathe, but we are only chasing something new
Wir müssen sparen, ums zu haben und danach zu bereuen
We need to save to have it and then regret it
Mann, wir geraten aus der bahn, aber könn'n die lage nicht deuten
Man, we get out of the way, but can't interpret the situation
Und darum latschen wir gradewegs in die arme des teufels
And that's why we sit right into the poor of the devil
Wir müssen in den sauren apfel beißen, abreißen und neu machen
We need to bite, tear and remake the sour apple
Damit wir seh'n, es geht noch weiter, abseits von den scheuklappen
So that we can see, it goes even further, away from the shyfolds
Los, wir schaffen etwas großes, auch wenn's nicht zu seh'n ist
Let's go, we create something big, even if it's not visible
Irgendwas, das für immer bleibt
Something that stays forever
Für immer und ewig
Forever and ever
Wir müssen nur daran glauben
We just have to believe in it
Wir nehm'n die scherben und die funken, die uns übrig blieben
We take the shards and the sparks that were left to us
Denn daraus könn'n wir etwas bauen
Because we can build something from it
Das noch beeindruckender ist als diese pyramiden
This is even more impressive than these pyramids
Vielleicht findest du ein kleines licht
Maybe you will find a little light
In all den trümmern, die zerstreut vor deinen füßen liegen
In all the rubble that lies scattered before your feet
Daraus könn'n wir etwas bauen
We can build something from this
Das uns alle überdauert wie die pyramiden
That outlasts us all like the pyramids
Wir alle wollen großes bewirken, um irgendwas zu hinterlassen
We all want to make a big difference to leave something behind
Aber weil wir gierig sind, schaffen wir nur computer und waffen
But because we are greedy, we only create computers and weapons
Wir kaufen teure klamotten statt einfach schuhe, die passen
We buy expensive clothes instead of just shoes that fit
Wir stoßen an auf die freiheit, doch haben blut in den tassen
We come across freedom, but have blood in the cups
Uns ist leider nicht wichtig, was unsere zukunft gefährdet
Unfortunately, we do not care what threatens our future
Und die zukunft der erde? schon okay, ist nur unser erbe
And the future of the earth? already okay, is only our heritage
Weil alles schlechte so nah ist und alles gute so fern
Because all the bad is so close and all the good so far
Zieh'n wir los und suchen 'ne zuflucht mit einem flug zu den stern'n
Let's go and look for 'ne refuge with a flight to the stern'n
Wir müssen in den sauren apfel beißen, abreißen und neu machen
We need to bite, tear and remake the sour apple
Damit wir seh'n, es geht noch weiter, abseits von den scheuklappen
So that we can see, it goes even further, away from the shyfolds
Los, wir schaffen etwas großes, auch wenn's nicht zu seh'n ist
Let's go, we create something big, even if it's not visible
Irgendwas, das für immer bleibt
Something that stays forever
Für immer und ewig
Forever and ever
Wir müssen nur daran glauben
We just have to believe in it
Wir nehm'n die scherben und die funken, die uns übrig blieben
We take the shards and the sparks that were left to us
Denn daraus könn'n wir etwas bauen
Because we can build something from it
Das noch beeindruckender ist als diese pyramiden
This is even more impressive than these pyramids
Vielleicht findest du ein kleines licht
Maybe you will find a little light
In all den trümmern, die zerstreut vor deinen füßen liegen
In all the rubble that lies scattered before your feet
Daraus könn'n wir etwas bauen
We can build something from this
Das uns alle überdauert wie die pyramiden
That outlasts us all like the pyramids
Bridge
Und die paar wenigen zeilen
And the few lines
Die ein jeder von uns schreibt
Each of us writes
Sind allein vielleicht nichts großes
Are there perhaps nothing big on it
Ein bisschen schwarz auf leerem weiß
A bit black on empty white
So wird man sich an uns erinnern
How to remember us
Denn wir war'n alle mit dabei
Because we were all there
Als ein kleiner teil des ganzen
As a small part of the whole
Und das bleibt für immer und ewig
And that will last forever and ever
Wir müssen nur daran glauben
We just have to believe in it
Wir nehm'n die scherben und die funken, die uns übrig blieben
We take the shards and the sparks that were left to us
Denn daraus könn'n wir etwas bauen
Because we can build something from it
Das noch beeindruckender ist als diese pyramiden
This is even more impressive than these pyramids
Vielleicht findest du ein kleines licht
Maybe you will find a little light
In all den trümmern, die zerstreut vor deinen füßen liegen
In all the rubble that lies scattered before your feet
Daraus könn'n wir etwas bauen
We can build something from this
Das uns alle überdauert wie die pyramiden
That outlasts us all like the pyramids
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © BMG Rights Management, Sony/ATV Music Publishing LLC
Paul Wuerdig, Johannes Oerding, Thomas Kessler, Simon Mueller-Lerch, Haschim Elobied