Below, I translated the lyrics of the song Junge Von Der Straße by Sido from German to English.
Immer, wenn er draußen ist
Whenever he's outside
Dreht er Runden für die Kunden mit der Waage
He does rounds for the customers with the scale
Denn alle sagen ihm, er taugt zu nix
Because everybody tells him he's good for nothing
So ist das Leben auf der untersten Etage
That's life on the bottom floor
Mamas Tränen sind ein Stich ins Herz
Mama's tears are a stab in the heart
Doch mit der Zeit wird die Wunde eine Narbe
But with time the wound becomes a scar
Noch hast du nicht verloren, ich mein's ernst
You haven't lost yet, I mean it
Reiß' dich zusammen, kleiner Junge von der Straße
Pull yourself together, little boy from the street
Er ist einer von den Jungs aus'm Block
He's one of the guys from the block
Er ist perspektivlos und scheißt auf den Staat
He's got no prospects and sh*ts on the state
Auf'm Dachboden bunkert das Ott
In the attic he stashes the weed
Und jeden Tag zieht er seine Kreise im Park
And every day he circles around the park
Augenringe, so schwarz wie seine Aussicht
Dark circles as black as his outlook
Weil er Drogen nimmt, leidet sein Schlaf
Because he takes drugs, his sleep suffers
Er sagt, alles ist easy, wenn er drauf ist
He says everything's easy when he's high
Oder ist das, weil der Zweifel ihn plagt
Or is that because doubt torments him
Er ist draußen, denn zuhause alles Kopffick
He's outside 'cause at home it's all headf*ck
Er weiß, so langsam ist er reif für 'n Arzt
He knows by now he should see a doctor
Doch er macht weiter bis ihn irgendwann ein Cop fickt
But he keeps going till some cop f*cks him one day
Oder ist das nur der Preis, den er zahlt, denn, immer wenn er
Or is that just the price he pays, 'cause whenever he
Immer, wenn er draußen ist
Whenever he's outside
Dreht er Runden für die Kunden mit der Waage
He does rounds for the customers with the scale
Denn alle sagen ihm, er taugt zu nix
Because everybody tells him he's good for nothing
So ist das Leben auf der untersten Etage
That's life on the bottom floor
Mamas Tränen sind ein Stich ins Herz
Mama's tears are a stab in the heart
Doch mit der Zeit wird die Wunde eine Narbe
But with time the wound becomes a scar
Noch hast du nicht verloren, ich mein's ernst
You haven't lost yet, I mean it
Reiß' dich zusammen, kleiner Junge von der Straße
Pull yourself together, little boy from the street
Er ist einer von den Jungs auf der Treppe
He's one of the boys on the stairway
Mit Kapuze und Tattoo auf der Hand
With a hoodie and a tattoo on his hand
Und auf einmal haut ihm einer auf die Fresse
And suddenly someone punches him in the face
Gestern hat er ihn noch Bruder genannt
Yesterday he still called him brother
Verdammt, er muss raus da, weg von der Ecke
Damn, he has to get out, away from that corner
Er ist auf sich allein gestellt, weil keiner nach ihm fragt
He's on his own because nobody asks about him
Da unten bleibt das Recht auf der Strecke
Down there the law gets left behind
Immer nur die gleiche Scheiße jeden Tag
Always the same sh*t every day
Ich kann ihn verstehen, er glaubt schon lang' nicht mehr an Wunder
I can understand him, he hasn't believed in miracles for a long time
Denn denen, die entscheiden, ist er leider voll egal
Because the ones who decide just don't give a damn about him
Aber Bruder, die Familie hat Hunger
But brother, the family's hungry
Und das bedeutet, er hat keine andere Wahl, denn, immer wenn er
And that means he has no other choice, 'cause whenever he
Immer, wenn er draußen ist
Whenever he's outside
Dreht er Runden für die Kunden mit der Waage
He does rounds for the customers with the scale
Denn alle sagen ihm, er taugt zu nix
Because everybody tells him he's good for nothing
So ist das Leben auf der untersten Etage
That's life on the bottom floor
Mamas Tränen sind ein Stich ins Herz
Mama's tears are a stab in the heart
Doch mit der Zeit wird die Wunde eine Narbe
But with time the wound becomes a scar
Noch hast du nicht verloren, ich mein's ernst
You haven't lost yet, I mean it
Reiß' dich zusammen, kleiner Junge von der Straße
Pull yourself together, little boy from the street
Ich war einer von den Jungs aus'm Block
I was one of the guys from the block
Perspektivlos und nichts zu verlieren
No prospects and nothing to lose
Es ging immer tiefer runter ins Loch
It kept going deeper down the hole
Weil die da oben sich nicht für mich interessieren
Because the ones up top don't care about me
Doch mir war klar, es gibt immer einen Ausweg
But I knew there's always a way out
Ab und zu muss man's eben riskieren
Sometimes you just have to risk it
Und immer, wenn man fällt, wieder aufstehen
And whenever you fall, get back up
Junge von der Straße, ich rede mit dir, denn, immer wenn er
Boy from the street, I'm talking to you, 'cause whenever he
Immer, wenn er draußen ist
Whenever he's outside
Dreht er Runden für die Kunden mit der Waage
He does rounds for the customers with the scale
Denn alle sagen ihm, er taugt zu nix
Because everybody tells him he's good for nothing
So ist das Leben auf der untersten Etage
That's life on the bottom floor
Mamas Tränen sind ein Stich ins Herz
Mama's tears are a stab in the heart
Doch mit der Zeit wird die Wunde eine Narbe
But with time the wound becomes a scar
Noch hast du nicht verloren, ich mein's ernst
You haven't lost yet, I mean it
Reiß' dich zusammen, kleiner Junge von der Straße
Pull yourself together, little boy from the street
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Paul Wuerdig, Thomas Kessler, Haschim Elobied