Below, I translated the lyrics of the song Melatonin by Sido from German to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Mit hundert Schlägen pro Minute klopft die Brust
The chest beats at a hundred beats per minute
Bis an die Oberkante voll gestopft mit Frust
Filled to the brim with frustration
Schluck' alles runter, bis ich kotzen muss
Swallow it all until I puke
Bruder, von der Scheiße geht der Kopf kaputt
Brother, this shit is killing your head
Mit eurer guten Laune weiß ich nichts mehr anzufangen
I don't know what to do with your good mood anymore
Geht mal weg, ich bin nicht euer Hampelmann
Go away, I'm not your jumping jack
Ich bau' mir einen und nehm' den nächsten Zug nach Amsterdam
I'll build one and take the next train to Amsterdam
Johnny, sag mir, warum tu' ich mir das an, verdammt?
Johnny, tell me, why am I doing this to myself, damn it?
Alles wird besser, wenn ich's runterkipp'
Everything will be better if I drink it
Bis ganz nach unten, wo der Kummer sitzt
All the way down to where the grief sits
Wenn alles taub ist, spürt man seine Wunden nicht
When everything is numb, you can't feel your wounds
Ich bin drauf, Lichter aus, Tunnelblick
I'm on it, lights out, tunnel vision
Eine ganze Flasche Hennessy
A whole bottle of Hennessy
Baller' mir den Kopf weg wie Kennedy
Shoot my head off like Kennedy
Gib mir den Wodka mit Energy
Give me the vodka with energy
Baby, ich brauche dieses Melatonin
Baby, I need that melatonin
Und dann spür' ich nichts mehr
And then I don't feel anything anymore
Bis sich die Wolken verziehen
Until the clouds clear
Denn wenn ich nichts mehr fühle, fühle ich mich okay
Because when I don't feel anything anymore, I feel okay
Hin und wieder geht mir alles auf den Sack
Every now and then everything gets to me
Weil mal wieder irgendjemand Auge macht
Because someone is turning an eye again
Dann kauf' ich mir bei Lidl diesen Zaubersaft
Then I buy this magic juice at Lidl
Ich trink' die ganze Flasche und dann hau' ich ab
I drink the whole bottle and then I leave
Herr Doktor, dieses Zeug ist meine Medizin
Doctor, this stuff is my medicine
Ich brauche kein Paracetamol, kein Ephedrin
I don't need paracetamol or ephedrine
Was der Teufel von mir haben will, das geb' ich ihm
Whatever the devil wants from me, I'll give him
Bis alle andern unterm Tresen liegen
Until everyone else is under the counter
Denn alles wird sich bessern, wenn ich's runterkipp'
'Cause everything will get better if I down it
Bis ganz nach unten, wo der Kummer sitzt
All the way down to where the grief sits
Wenn alles taub ist, spürt man seinen Hunger nicht
When everything is numb, you don't feel your hunger
Ich bin drauf, Lichter aus, Tunnelblick
I'm on it, lights out, tunnel vision
Eine ganze Flasche Hennessy
A whole bottle of Hennessy
Baller' mir den Kopf weg wie Kennedy
Shoot my head off like Kennedy
Gib mir den Wodka mit Energy
Give me the vodka with energy
Baby, ich brauche dieses Melatonin
Baby, I need that melatonin
Und dann spür' ich nichts mehr
And then I don't feel anything anymore
Bis sich die Wolken verziehen
Until the clouds clear
Denn wenn ich nichts mehr fühle, fühle ich mich okay
Because when I don't feel anything anymore, I feel okay
Manchmal hab' ich alles und jeden satt
Sometimes I get tired of everything and everyone
Jeden Tag der gleiche Scheiß, wie jeden Tag
Every day the same shit, like every day
Kein Morgen, an dem ich mal keinen Schädel hab'
There won't be a tomorrow when I don't have a skull
Doch ein Mann darf nicht jammern, wenn er Wehwehchen hat
But a man shouldn't complain when he has aches and pains
Drum mache ich am Wochenende die Flasche auf
So I open the bottle at the weekend
Lasse es raus, bevor ich Amok lauf'
Let it out before I run amok
Aus der Uniform und der Maske raus
Get out of the uniform and the mask
Schieß' mich in andere Galaxien wie ein Astronaut
Shoot me into other galaxies like an astronaut
Alles wird besser, wenn ich's runterkipp'
Everything will be better if I drink it
Bis ganz nach unten, da, wo der Kummer sitzt
All the way down to where the grief is
Wenn man blau ist, spürt man den Kummer nicht
When you're blue, you don't feel the grief
Ich bin drauf, Lichter aus, Aller, Tunnelblick
I'm on it, lights out, everyone, tunnel vision
Eine ganze Flasche Hennessy
A whole bottle of Hennessy
Baller' mir den Kopf weg wie Kennedy
Shoot my head off like Kennedy
Gib mir den Wodka mit Energy
Give me the vodka with energy
Baby, ich brauche dieses Melatonin
Baby, I need that melatonin
Und dann spür' ich nichts mehr
And then I don't feel anything anymore
Bis sich die Wolken verziehen
Until the clouds clear
Denn wenn ich nichts mehr fühle, fühle ich mich okay
Because when I don't feel anything anymore, I feel okay
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © BMG Rights Management, Sony/ATV Music Publishing LLC, Warner Chappell Music, Inc.