Hey Du! Lyrics in English Sido

Below, I translated the lyrics of the song Hey Du! by Sido from German to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Hey du! Hey du!
Hey you! Hey you!
Hör mir mal, hör mir mal zu
Listen to me, listen to me
Ick will dir mal wat erzählen von mir
I want to tell you something about me
Dit hab ich noch nie jemacht, außer bei dir
I've never done that before, except with you
Vielleicht bringt it dir wat, ick kenn dir nich
Maybe it'll do something for you, I don't know you
Ick seh nur wie traurig du bist
I just see how sad you are
Nein, mein Freund, das Leben singt keine Kinderlieder
No, my friend, life doesn't sing nursery rhymes
Verdammt, es ist hart du musst was tun das sag ich immer wieder
Damn, it's hard, you have to do something, that's what I keep saying
Und nicht das du denkst, der labert nur, ich weiß wovon ich rede
And you don't think he's just babbling, I know what I'm talking about
Schließlich rapp' ich mir mit jedem Song die Scheiße von der Seele
After all, I rap the shit out of myself with every song
Pass auf ich erzähl' dir was damit du nicht mehr traurig bist
Pay attention, I'll tell you something so you won't be sad anymore
Etwas, das für dich bestimmt wirklich ziemlich unglaublich ist
Something that I'm sure is pretty incredible for you
Ich bin im Osten aufgewachsen, du hörst richtig
I grew up in the East, you heard that right
Doch das es da 'ne Mauer gab interessierte mich nicht
But I wasn't interested in the fact that there was a wall
Ich war ein stolzer Pionier, obwohl eingesperrt wie ein Tier
I was a proud pioneer, although caged like an animal
Mama sagte, dass die Nachbarn heimlich bei uns spionieren
Mom said that the neighbors were secretly spying on us
Und weil sie uns wohl überwachten, wollte sie schnell rüber machen
And because they were probably watching us, she wanted to get over there quickly
Sachen packen, Kinder an die Hände, flüchten über Nacht
Pack things, hold children in your hands, flee overnight
Und da nisteten wir uns provisorisch bei Verwandten ein
And then we temporarily settled in with relatives
Doch nicht lange, denn dann gab's n Platz im Asylantenheim
But not for long, because then there was a place in the asylum seekers' home
Mitten im Wedding, zwischen Apachen und Alkis
In the middle of Wedding, between Apaches and Alkis
Und mit den neuen Homies kletterte ich nachts in den Aldi
And with the new homies I climbed into Aldi at night
Denn ein Ostlerjunge war nicht wirklich angesagt im Westen
Because an Eastern boy wasn't really popular in the West
Ich bekam wegen der Herkunft fast jeden Tag auf die Fresse
I got in trouble almost every day because of my origins
Und ab da hab ich mir geschworen ein Geheimnis draus zu machen
And from then on I vowed to keep it a secret
Damit meine Kumpels keinen Grund haben mich auszulachen
So that my friends don't have a reason to laugh at me
Warum ich dir das jetzt erzähle weiß ich nicht genau
I don't know exactly why I'm telling you this now
Wahrscheinlich weil du grad so guckst mit deinen weinerlichen Augen
Probably because you're looking like that with your teary eyes
Doch ich glaub' unter dem Wasser steckt 'ne Fratze, die sich sehen lässt
But I think there's a face under the water that's visible
Ich hoffe dieses Lied wischt deine Tränen weg, hör zu
I hope this song wipes away your tears, listen
Hey du! Hey du!
Hey you! Hey you!
Hör mir mal, hör mir mal zu
Listen to me, listen to me
Ick will dir mal wat erzählen von mir
I want to tell you something about me
Dit hab ich noch nie jemacht, außer bei dir
I've never done that before, except with you
Vielleicht bringt it dir wat, ick kenn dir nich
Maybe it'll do something for you, I don't know you
Ick seh nur wie traurig du bist
I just see how sad you are
Dann sind wir ins MV gezogen ein Viertel am Stadtrand
Then we moved to MV, a neighborhood on the outskirts of the city
Und ab dann ging's ab man! Nicht mal ein Haar am Sack dran
And from then on it was off! Not even a hair on the bag
Aber Faxen machen, denn Mama fehlte es an Geld
But do faxing because mom didn't have enough money
Also hab ich gelernt wie man's anstellt, auf der Straße
So I learned how to do it on the street
Die Schule war natürlich nur noch reine Nebensache
Of course, school was just a secondary matter
Man wird einfach ins Leben entlassen nach der zehnten Klasse
You are simply released into life after tenth grade
Und dann stand ich da ohne alles wieder ma'
And then I stood there without everything again
Mama machte mir noch 'ne Ausbildung als Erzieher klar
Mom made it clear to me that I should train as a teacher
Doch auch da bin ich rausgeflogen und zu Hause ausgezogen
But even then I was thrown out and left home
Ohne Wohnung nur bei Bobby, Luftmatratze auf'm Boden
Without an apartment, only with Bobby, air mattress on the floor
Keine Perspektive, keine Aussicht auf was besseres
No perspective, no prospect of anything better
Nur ganz viel von dem Zeug, das dich vergessen lässt, zu viel
Just a lot of the stuff that makes you forget, too much
Ich weiß ich kenn' dich nicht doch ich erzähl dir das
I know I don't know you, but I'll tell you this
Damit du weißt wieviele Fassetten das Leben hat
So you know how many facets life has
Ich mein mal geht es abwärts doch dann lernst du aus deiner Pleite
I mean, things go downhill but then you learn from your bankruptcy
Und dann geht es hoch guck hier, das Schicksal war auf meiner Seite
And then it goes up look here, fate was on my side
Das macht es auch für dich, das wird schon wieder, glaub an dich
That's what it does for you too, it'll be okay, believe in yourself
Die Zukunft zaubert dir wie mir ein breites Grinsen aufs Gesicht
The future puts a big smile on your face like it does for me
Lauf nicht einfach hin und her, sieh's positiv das ist nicht schwer
Don't just run back and forth, look at it positively, it's not difficult
Ich hatte diesen Traum ich hab ihn verfolgt und jetzt bin ich wer
I had this dream, I pursued it and now I am who I am
Warum ich dir das jetzt erzähle weiß ich nicht genau
I don't know exactly why I'm telling you this now
Wahrscheinlich weil du grad so guckst mit deinen weinerlichen Augen
Probably because you're looking like that with your teary eyes
Doch ich glaub unter dem Wasser steckt 'ne Fratze die sich sehen lässt
But I think there's a face under the water that's visible
Ich hoffe dieses Lied wischt deine Tränen weg, hör zu
I hope this song wipes away your tears, listen
Hey du! Hey du!
Hey you! Hey you!
Hör mir mal, hör mir mal zu
Listen to me, listen to me
Ick will dir mal wat erzählen von mir
I want to tell you something about me
Dit hab ich noch nie jemacht, außer bei dir
I've never done that before, except with you
Vielleicht bringt it dir wat, ick kenn dir nich
Maybe it'll do something for you, I don't know you
Ick seh nur wie traurig du bist!
I just see how sad you are!
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Lyrics © Universal Music Publishing Group, Sony/ATV Music Publishing LLC, Royalty Network, Downtown Music Publishing
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn German with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn German with music with 601 lyric translations from various artists including Sido
Get our free guide to learn German with music!
Join 49449 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn German with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE SIDO