Papa, Was Machst Du Da Lyrics in English Sido

Below, I translated the lyrics of the song Papa, Was Machst Du Da by Sido from German to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Ich hab den besten Job der Welt, trotz Blut und Schweiß
I have the best job in the world, despite blood and sweat
Kann ich machen was ich will, alles gut soweit
I can do whatever I want, everything is fine so far
Doch in allen andern Rappern wächst der pure Neid
But pure envy grows in all the other rappers
Weil für mich das größte Stück vom Kuchen bleibt
Because for me the biggest piece of the cake remains
Sie dissen mich und erfinden Sachen
They diss me and make things up
Wollen mir Leute schicken und mich verschwinden lassen
Want to send people to me and make me disappear
Woher nehm die nur den Mut hier so nen Wind zu machen
Where did they get the courage to make such a fuss here?
Denn das sind alles Kinder die noch in die Windeln kacken
Because these are all children who still poop in their diapers
Die versuchen mir nur Angst zu machen
They're just trying to scare me
Und auch wenn ich versuch das nicht an mich heran zu lassen
And even though I try not to let it get to me
Reg ich mich auf und kann spür'n wie mein Herz pumpt
I get excited and can feel my heart pumping
Ich besorg mir ihre Nummer um das zu klären und
I'll get her number to clear this up and
Ich ruf sie an, sie machen erst auf unbeteiligt
I call them, they act uninvolved at first
Dann hab ich den Vater, die Mutter und auch den Hund beleidigt
Then I insulted the father, the mother and also the dog
Und während ich mal wieder nicht Herr meiner Fassung war
And while I was once again not in control of my composure
Hörte ich hinter mir „Papa, was machst du da?'
I heard behind me, "Dad, what are you doing?"
Immer wenn die guten Geister mich verlassen haben
Whenever the good spirits have left me
Und ich wiedermal die Regeln nicht beachtet hab
And I didn't follow the rules again
Immer wenn ich nicht so ganz erwachsen war
Whenever I wasn't quite an adult
Hör ich „Papa, was machst du da?'
I hear "Dad, what are you doing?"
Immer wenn ich all die bösen Sachen sag
Whenever I say all the nasty things
Und es wieder einen Grund mich zu hassen gab
And there was another reason to hate me
Immer wenn ich nicht so ganz erwachsen war
Whenever I wasn't quite an adult
Hör ich „Papa, was machst du da?'
I hear "Dad, what are you doing?"
Wenn ich heute meinen Job aufgebe, würde ich ihn morgen schon vermissen
If I quit my job today, I would miss it tomorrow
Aber was mir nicht fehlen würde wären Journalisten
But what I wouldn't miss would be journalists
Dieses Dreckspack, wie gern würd ich so'n Schwein erwischen
This bastard, how I would love to catch a pig like that
Weil sie es nicht lassen können sich immer einfach einzumischen
Because they can't help but get involved all the time
Mich verfolgt diese Scheiße auch in ferne Länder
This shit follows me even to distant lands
Wie der eine blonde Typ von diesem Fernsehsender
Like that one blonde guy from that TV station
Ich weiß nicht warum, jedenfalls mag er mich nicht
I don't know why, at least he doesn't like me
Seine Berichterstattung ist immer ein Schlag ins Gesicht
His reporting is always a slap in the face
Auch wenn mittlerweile alle Leute diesen Hampel hassen
Even though everyone now hates this joke
Und ich versuch das Ganze nicht an mich heran zu lassen
And I try not to let the whole thing get to me
Reg ich mich auf, und kann spür'n wie mein Herz pumpt
I get excited and can feel my heart pumping
Ich nehm ihn zur Seite um das zu klären und
I'll take him aside to clarify this and
Dann wird er frech bis ihm ne Faust um seine Ohren fliegt
Then he gets cheeky until a fist flies around his ears
Er sieht so lustig aus, wie er da am Boden liegt
He looks so funny lying there on the ground
Und während ich mal wieder nicht Herr meiner Fassung war
And while I was once again not in control of my composure
Hörte ich hinter mir „Papa, was machst du da?'
I heard behind me, "Dad, what are you doing?"
Immer wenn die guten Geister mich verlassen haben
Whenever the good spirits have left me
Und ich wiedermal die Regeln nicht beachtet hab
And I didn't follow the rules again
Immer wenn ich nicht so ganz erwachsen war
Whenever I wasn't quite an adult
Hör ich „Papa, was machst du da?'
I hear "Dad, what are you doing?"
Immer wenn ich all die bösen Sachen sag
Whenever I say all the nasty things
Und es wieder einen Grund mich zu hassen gab
And there was another reason to hate me
Immer wenn ich nicht so ganz erwachsen war
Whenever I wasn't quite an adult
Hör ich „Papa, was machst du da?'
I hear "Dad, what are you doing?"
Ich lass mich nicht mehr ein auf eure Streitereien
I won't get involved in your arguments anymore
Weil ich mittlerweile weiß, ich muss ein Vorbild sein
Because I now know that I have to be a role model
Ihr könnt nichts mehr sagen oder machen das mich bricht
You can't say or do anything anymore that will break me
Versprochen ich verliere meine Fassung nicht
I promise I won't lose my temper
Nie wieder gehen die Pferde mit mir durch
The horses will never run away with me again
Nie wieder gehen die Pferde mit mir durch, bis nach Japan
The horses will never run away with me again, all the way to Japan
Ich schrei nicht mehr rum und hau mir auf die Brust
I don't scream and beat my chest anymore
Ich schrei nicht mehr rum und hau mir auf die Brust, wie Tarzan denn
I no longer scream and beat my chest like Tarzan
Immer wenn die guten Geister mich verlassen haben
Whenever the good spirits have left me
Und ich wiedermal die Regeln nicht beachtet hab
And I didn't follow the rules again
Immer wenn ich nicht so ganz erwachsen war
Whenever I wasn't quite an adult
Hör ich „Papa, was machst du da?'
I hear "Dad, what are you doing?"
Immer wenn ich all die bösen Sachen sag
Whenever I say all the nasty things
Und es wieder einen Grund mich zu hassen gab
And there was another reason to hate me
Immer wenn ich nicht so ganz erwachsen war
Whenever I wasn't quite an adult
Hör ich „Papa, was machst du da?'
I hear "Dad, what are you doing?"
Immer wenn die guten Geister mich verlassen haben
Whenever the good spirits have left me
Und ich wiedermal die Regeln nicht beachtet hab
And I didn't follow the rules again
Immer wenn ich nicht so ganz erwachsen war
Whenever I wasn't quite an adult
Hör ich „Papa, was machst du da?'
I hear "Dad, what are you doing?"
Immer wenn ich all die bösen Sachen sag
Whenever I say all the nasty things
Und es wieder einen Grund mich zu hassen gab
And there was another reason to hate me
Immer wenn ich nicht so ganz erwachsen war
Whenever I wasn't quite an adult
Hör ich „Papa, was machst du da?'
I hear "Dad, what are you doing?"
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Lyrics © BMG Rights Management, Sony/ATV Music Publishing LLC
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn German with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn German with music with 601 lyric translations from various artists including Sido
Get our free guide to learn German with music!
Join 49554 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn German with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE SIDO