Below, I translated the lyrics of the song Que M'arrive-t-il ? by Salvatore Adamo from Italian to English.
Que m'arrive-t-il?
Que m'arrive-t-il?
Moi, le rêveur, le tête en l'air
Moi, le rêveur, le tete en l'air
Me voilà sur terre
Me voila sur terre
J'sais pas où poser les pieds
J'sais pas où poser les pieds
J'ai aucun repère
J'ai aucun repère
Que m'arrive-t-il?
Que m'arrive-t-il?
Que m'arrive-t-il?
Que m'arrive-t-il?
J'avais même pas remarqué
J'avais même pas remarqué
Qu'elle tenait ma main
This is the main thing
Je marchais les yeux fermés
I marched the yeux stopped
Et j'trouvais mon chemin
Et j'trouvais mon chemin
Que m'arrive-t-il?
Que m'arrive-t-il?
Je suis là à m'rejouer
I'm there for you
La scène qui nous a séparés
La scène qui nous a séparés
Ça s'est passé à l'instant
It's gone instantly
Et déjà, c'est le néant
Et déjà, c'est le neiant
Hier encore, tout simplement
Hier encore, tout simplement
Le dos tourné, j'aurais sifflé
Le dos tourné, j'aurais sifflé
Un petit air insouciant
An insouciant petit air
Et ensemble on serait rentrés
And the ensemble returns on the evening
Et tout était oublié
Et tout était oublié
Que m'arrive-t-il?
Que m'arrive-t-il?
Où est passée la lueur
Où est passée la lueur
Au fond de mes yeux?
Au fond de mes yeux?
Le reflet de ma candeur
The reflection of my candle
Ce que j'avais de mieux
This is what I have left
Que m'arrive-t-il?
Que m'arrive-t-il?
Que m'arrive-t-il?
Que m'arrive-t-il?
Serais-je en train de mûrir?
Serais-je en train de mûrir?
Ou suis-je déjà vieux?
Ou suis-je déjà vieux?
Je me surprends à réfléchir
I'm surprised by the reflection
Je prends tout au sérieux
I take everything from the series
Que m'arrive-t-il?
Que m'arrive-t-il?
Que m'arrive-t-il?
Que m'arrive-t-il?
Je laisse filer mon plus beau rêve
Je laisse filer mon plus beau rêve
J'avais le dos tourné
J'avais le dos tourné
Tout au fond de moi j'en crève
Tout au fond de moi j'en crève
Mais je reste figé
But I'm still cool
Que m'arrive-t-il?
Que m'arrive-t-il?
Bon, d'accord, elle est partie
Good, I agree, she is party
Mais c'est pas la première fois
But this is the first premiere
Elle me reviendra demain
She will see me again tomorrow
Elle sera là dès le matin
Elle evening there in the morning
Elle sait qu'elle est toute ma vie
You know this is all the time
Même si je ne lui dis jamais
Même si je ne lui dis jamais
L'ai-je blessée? Dites-moi
L'ai-je blessée? Say it to me
Et si elle ne revenait pas
And if she doesn't come back
Ce serait bien fait pour moi
It will be good for me
Que m'arrive-t-il?
Que m'arrive-t-il?
Moi, le rêveur, le tête en l'air
Moi, le rêveur, le tete en l'air
Me voilà sur terre
Me voila sur terre
J'sais pas où poser les pieds
J'sais pas où poser les pieds
J'ai aucun repère
J'ai aucun repère
Que m'arrive-t-il?
Que m'arrive-t-il?
Que m'arrive-t-il?
Que m'arrive-t-il?
J'avais même pas remarqué
J'avais même pas remarqué
Qu'elle tenait ma main
This is the main thing
Je marchais les yeux fermés
I marched the yeux stopped
Et j'trouvais mon chemin
Et j'trouvais mon chemin
Que m'arrive-t-il?
Que m'arrive-t-il?
Que m'arrive-t-il?
Que m'arrive-t-il?
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © BALANDRAS EDITIONS