Below, I translated the lyrics of the song Je M'accroche by Salvatore Adamo from Italian to English.
These English lyric translations are not yet verified.
L'aube est trop grise à ma fenêtre
The glass is too dark for the window
Je chasse le jour qui va naître
Je chasse le jour qui va naître
Il a la fadeur d'un peut-être
The fadeur of a peut-être
Je n'ouvrirai qu'au soleil
You'll never see the sun again
Les arbres nus au vent frissonnent
Les abres nus au vent frissonnent
C'est parfois si joli l'automne
C'est parfois si joli l'automne
Mais moi qui n'attends plus personne
Mais moi qui n'attends plus personne
Je n'ouvrirai qu'au soleil
You'll never see the sun again
Je n'ouvrirai qu'au soleil à toi qui me réchaufferas
You won't see the sun to you here to warm me up
Je n'ouvrirai qu'au soleil mais, je t'en prie, ne tarde pas
You won't see the sun, you'll be there before, it won't be late
La nuit, comme une feuille morte
The night, like a feuille death
S'en vient flâner devant ma porte
S'en vient flâner devant but doors
Le vent la chasse mais qu'importe
Le vent la chasse mais qu'importe
Je n'ouvrirai qu'au soleil
You'll never see the sun again
Des pas résonnent sur la route
Des pas résonnent sur la route
Le temps s'arrête, en vain j'écoute
Le temps s'arrête, en vain j'écoute
Et mon cœur bat à la déroute
And my heart goes away
Je n'ouvrirai qu'au soleil
You'll never see the sun again
Je n'ouvrirai qu'au soleil à toi qui me réchaufferas
You won't see the sun to you here to warm me up
Je n'ouvrirai qu'au soleil mais, je t'en prie, ne tarde pas
You won't see the sun, you'll be there before, it won't be late
Je n'ouvrirai qu'au soleil à toi qui me réchaufferas
You won't see the sun to you here to warm me up
Je n'ouvrirai qu'au soleil mais, je t'en prie, ne tarde pas
You won't see the sun, you'll be there before, it won't be late