Below, I translated the lyrics of the song Ti Sorrido Mentre Affogo by Caparezza from Italian to English.
Leggere Shakespeare, questo è il vero problema
Reading Shakespeare, that's the real problem
A fine stagione elettorale sconti della pena
At the end of the election season, discounts on punishment
Il Lambro che cos'è? Un fiume in pena
What is the Lambro? A river in pain
Odio le girandole perché mi tolgono il respiro
I hate windmills because they take my breath away
Ai sistemi operativi io preferisco la biro
I prefer pens to operating systems
Se la sala è piena il film fa schifo
If the theater is full, the movie sucks
Ostentare la modestia è una cosa da superbi
Showing modesty is something for the arrogant
Anche gli incorruttibili si fanno influenzare dai germi
Even the uncorruptible are influenced by germs
Chi veste a caso non è sempre di facili costumi
Those who dress randomly are not always of easy virtue
Il pregiudizio ti sballa più degli acidi che assumi
Prejudice messes you up more than the acids you take
Le persone provinciali sono tutte un po' comuni
Provincial people are all a bit common
Sono tutte un po' comuni, sono tutte un po' comuni
They're all a bit common, they're all a bit common
Non mi interessa essere capito, mi interessa essere
I don't care about being understood, I care about being
Capito? Essere, capito?
Understood? Being, understood?
Non mi interessa essere capito, mi interessa essere
I don't care about being understood, I care about being
Capito? Essere, capito?
Understood? Being, understood?
Alle votazioni gli indecisi sono decisivi
In elections, the undecided are decisive
I colletti bianchi stavano in banchi di collettivi
White-collar workers used to sit in collective benches
Vedi Satana dappertutto, se sei sei pazzo
You see Satan everywhere if you're crazy
Il mio ultimo piano sarà salire sul terrazzo
My last plan will be to climb onto the terrace
Chi guadagna da vivere non guadagna da morire
Those who earn a living don't earn to die
Sono un rapper al tramonto quando arriva l'imbrunire
I'm a rapper at sunset when dusk arrives
Puoi fare accordi con tutti ma non farli con il sire
You can make deals with everyone but not with the boss
Non farli con il sire, non farli con il sire
Not with the boss, not with the boss
Non ho voglia di andare d'accordo, ho voglia di andare
I don't feel like getting along, I feel like
D'accordo? Di andare, d'accordo?
Getting along? Going, getting along?
Non ho voglia di andare d'accordo, ho voglia di andare
I don't feel like getting along, I feel like
D'accordo? Di andare, d'accordo?
Getting along? Going, getting along?
La la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la
Fare dischi di denuncia o fare dischi da denuncia?
Making protest records or making records of protest?
La parola spesso è più importante di chi la pronuncia
The word is often more important than who pronounces it
Quando la mia voce ti molesta eiaculo e godo
When my voice bothers you, I ejaculate and enjoy
Io sarei un ragazzo a modo se solo ci fosse un modo
I would be a well-behaved boy if only there was a way
E per non terrorizzarti ti sorrido mentre affogo
And to not terrify you, I smile while I drown
Ti sorrido mentre affogo, ti sorrido mentre affogo
I smile while I drown, I smile while I drown
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Universal Music Publishing Group
MIchele Salvemini