Below, I translated the lyrics of the song L'Uomo Che Premette by Caparezza from Italian to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Premetto che ho molti amici gay
I'm like I have a lot of gay friends
Non sono conservatore come un frigidaire
I'm not as conservative as a frigidaire
Li rispetto, sì direi, love is in the air
I respect them, yes I would say, love is in the air
Sono solo sfumature, che ne dici gray?
It's just nuances, don't you say Gray?
Premetto che non lotto contro l'islam
I'm not fighting against Islam
Non gli butto uova addosso, otto bismarck
I don't throw eggs at him, eight bismarcks
Non ho nulla contro alì, contro sinbad
I have nothing against ali, against sinbad
Sono più molesto io con otto drink card
i'm more harassed i with eight drink cards
Premetto di non odiare gli zingari
I would like to say that I do not hate gypsies
È un problema strumentale, capiscimi
It's an instrumental problem, you know
Se prendi il mio cellulare e inserisci il pin
If you take my mobile phone and enter the pin
Vedrai che c'ho 'volare' dei gipsy kings
You'll see i've got gipsy kings 'flying'
Premetto che sono l'uomo che premette
I would like to say that I am the man who pressed
Premetto che sono l'uomo che premette
I would like to say that I am the man who pressed
Premetto che sono l'uomo che premette
I would like to say that I am the man who pressed
Premetto che sono l'uomo che premette il grilletto
I'm the man who pulled the trigger
Premette il grilletto
Pulls the trigger
Ora sono in manette, chi l'avrebbe mai detto?
Now I'm in handcuffs, who would have thought that?
Io non l'avrei mai detto, l'avrei solo premesso
I would never have said it, I would have just said it
Premetto che non sono geloso nemmeno un po'
Let me say I'm not jealous a little bit
Sono di vedute larghe come le gopro
They are as wide-open-minded as gopro
Non siamo dei robot
We're not robots
Se posso tradire io, perché lei non può?
If I can cheat, why can't you?
Premetto che il gusto non si discute, punto
I'm going to say that taste is not discussed, period
A me basta che magnate tipo rupert murdoch
All I need is that tycoon like rupert murdoch
Premetto che rispetto i cani, pure il bulldog
I'm going to say that I respect dogs, even the bulldog
Che non urlo e non insulto
That I don't scream and I don't insult
Premetto che ho le orecchie attente se mi parli
I'm going to say I have a careful ear if you talk to me
Premetto che sono paziente se ritardi
I would like to say that I am patient if you delay
Premetto che non guardo quelle di sedici anni
I'll say I don't look at the sixteen-year-olds
Premetto che amo le vignette se di charlie
i'll let me know that i love cartoons if charlie's
Premetto che sono l'uomo che premette
I would like to say that I am the man who pressed
Premetto che sono l'uomo che premette
I would like to say that I am the man who pressed
Premetto che sono l'uomo che premette
I would like to say that I am the man who pressed
Premetto che sono l'uomo che premette il grilletto
I'm the man who pulled the trigger
Premette il grilletto
Pulls the trigger
Ora sono in manette, chi l'avrebbe mai detto?
Now I'm in handcuffs, who would have thought that?
Io non l'avrei mai detto, l'avrei solo premesso
I would never have said it, I would have just said it
Bang bang bang bang bang
Bang bang bang bang bang
Bang bang bang bang bang
Bang bang bang bang bang
L'uomo che premette sono io che non lo ammetto mai
The man who pressed it is I who never admit it
Al mio terzo like è 'terzo reich'
At my third like it's 'third reich'
Ira sanguigna, sentenzio guai
Blood wrath, woe betide
Bevo caipirinha con mezzo lime
I drink caipirinha with half lime
Vado incontro agli anni, non incontro agli altri
I meet the years, I do not meet others
Non so controllarmi
I can't control myself
Da porto pazienza arrivo a porto d'armi
From port patience to port of arms
'pronto darling, mi sono involuto, adesso fotto darwin'
'ready darling, I've involved, now darwin fuck'
Fuori dalla rotta ognuno è criminale alla deriva
Off course everyone is criminal adrift
Di sensibile stavolta mi rimane la gengiva
This time I have the gum
Non posso cambiare me, posso cambiare mira
I can't change me, I can change aim
L'invettiva è la mia malattia, la malattia invettiva
Invective is my disease, invective disease
Potessi mutare cute
I could mutate skin
E tenere compresse, sedate, mute
And keep tablets, sedated, wetsuits
Come leonesse tra gabbie chiuse
Like lionesses among closed cages
Le mie premesse non mantenute
My premises not kept
Outro
Sono l'uomo che premette il grilletto
I'm the man who pulled the trigger
Premette il grilletto
Pulls the trigger
Cerchi l'uomo che premette? che premette il grilletto
Looking for the man who pressed? that pulls the trigger
Lascia stare le celle, dai un occhiata allo specchio
Leave the cells alone, take a look in the mirror
Bang bang bang bang bang
Bang bang bang bang bang
Bang bang bang bang bang
Bang bang bang bang bang
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Warner Chappell Music, Inc.
Michele Salvemini