Below, I translated the lyrics of the song China Town by Caparezza from Italian to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Non è la fede che ha cambiato la mia vita, ma l'inchiostro
It's not faith that changed my life, it's the ink
Che guida le mie dita, la mia mano, il polso
That guides my fingers, my hand, my wrist
Ancora mi scrivo addosso amore corrisposto
I still write on myself paid love
Scoppiato di colpo come quando corri boston
Suddenly erupted like when you run boston
Non è la droga a darmi la pelle d'oca ma
It's not drugs that give me goose skin, but
Pensare a mozart in mano la penna d'oca là
Think of mozart in his hand goose pen there
Sullo scrittoio a disegnare quella nota fa
On the writing-writing to draw that note does
La storia senza disco né video né social
The story without disco or video or social
Valium e prozac non mi calmano, datemi un calamo
Valium and prozac don't calm me down, give me a calamus
O qualche penna su cui stampano il nome di un farmaco
Or some pen on which they print the name of a drug
Solo l'inchiostro cavalca il mio stato d'animo
Only ink rides my mood
Chiamalo ippotalamo
Call it a hippotamus
Lo immagino magico tipo dynamo
I imagine magical dynamo type
Altro che freud, ho un foglio bianco
Other than Freud, I have a blank sheet
Per volare alto lo macchio come l'ala di un albatro
To fly high the speck like the ala of an albatross
Per la città della china mi metto in viaggio, da bravo
For the city of china I set out on a journey, as a good
Pellegrinaggio ma non a santiago, vado a china town
Pilgrimage but not to santiago, I go to china town
Vago dagli appennini alle ande
Vague from the Apennines to the Andes
Nello zaino i miei pennini e le carte
In my backpack my nibs and cards
Dormo nella tenda come uno scout
I sleep in the tent like a scout
Scrivo appunti in un diario senza web layout
I write notes in a diary without web layout
China town
China Town, New Town
Il luogo non è molto distante
The place is not far away
L'inchiostro scorre al posto del sangue
Ink flows instead of blood
Basta una penna e rido come fa un clown
Just a pen and I laugh like a clown does
A volte la felicità costa meno di un pound
Sometimes happiness costs less than a pound
China town, il mio gange
China town, my gange
La mia terra santa, la mia mecca
My holy land, my mecca
Il prodigio che dà voce a chi non parla, a chi balbetta
The prodigy that gives voice to those who do not speak, to those who stutter
Una landa lontana, come un amico di penna
A distant moor, like a pen friend
Dove torniamo bambini come in un libro di pennac
Where we return children as in a pennac book
Lì si coltiva la pazienza degli amanuensi
There the patience of the Amanuensi is cultivated
L'inchiostro sa quante frasi nascondono i silenzi
Ink knows how many sentences silences hide
D'un tratto esplode come un crepitio di mortaretti
Suddenly it explodes like a crackle of mortars
Come i martelletti della olivetti di montanelli
Like the hammers of montanelli olives
Le canne a punta cariche di nero fumo, il vizio
The pointed rods laden with black smoke, the vice
Di chi stende il papiro come uno scriba egizio
Of those who spread the papyrus like an Egyptian scribe
Questo pezzo lo scrivo ma parla chiaro
I write this piece but it speaks clearly
Nell'inchiostro mi confondo tipo caccia al calamaro
In the ink I get confused like squid hunting
Sono colombo in pena
i'm columbus in pain
Che se la rema nell'attesa di un attracco nella rena
That if you row it while waiting for a docking in the kidney
Salto la cena scende la sera
Skip dinner drops in the evening
Penna a sfera sulla pergamena
Ballpoint pen on parchment
Ma, non vado per l'america
But, I'm not going for America
Sono diretto a china town
I'm headed to China Town
Vago dagli appennini alle ande
Vague from the Apennines to the Andes
Nello zaino i miei pennini e le carte
In my backpack my nibs and cards
Dormo nella tenda come uno scout
I sleep in the tent like a scout
Scrivo appunti in un diario senza web layout
I write notes in a diary without web layout
China town
China Town, New Town
Il luogo non è molto distante
The place is not far away
L'inchiostro scorre al posto del sangue
Ink flows instead of blood
Basta una penna e rido come fa un clown
Just a pen and I laugh like a clown does
A volte la felicità costa meno di un pound
Sometimes happiness costs less than a pound
Bridge
È con l'inchiostro che ho composto ogni mio testo
It is with ink that I have composed all my text
Ho dato un nuovo volto a questi capelli da billy preston
I gave a new face to this billy preston hair
Il prossimo concerto spero che arrivi presto
The next concert I hope will come soon
Entro sudato nel furgone, osservo il palco spento
I go in sweaty in the van, watch the stage off
Lo lascio lì dov'è, dal finestrino il film è surreale
I'll leave it where it is, from the window the movie is surreal
Da luis buñuel, arrivo in hotel e
From luis buñuel, arrival at the hotel and
La stanza si accende, è quasi mattino
The room lights up, it's almost morning
C'è sempre una penna sul comodino
There's always a pen on the bedside table
China town
China Town, New Town
Il luogo non è molto distante
The place is not far away
L'inchiostro scorre al posto del sangue
Ink flows instead of blood
Basta una penna e rido come fa un clown
Just a pen and I laugh like a clown does
A volte la felicità costa meno di un pound
Sometimes happiness costs less than a pound
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Warner Chappell Music, Inc.
Wolfgang Van Halen, Alex Van Halen, David Lee Roth, Edward Van Halen