La Caduta Di Atlante Lyrics in English Caparezza

Below, I translated the lyrics of the song La Caduta Di Atlante by Caparezza from Italian to English.
Appena nato Giove m'ha regalato una biglia zaffiro
As soon as I was born, Jupiter gave me a sapphire marble
Mi disse 'abbine cura, è una figlia che t'affido'
He told me 'take care of it, it's a daughter I entrust to you'
L'ho tenuta sul mio cuscino fino al mattino
I kept it on my pillow until morning
Ed ero pronto a tutto, perfino al martirio
And I was ready for anything, even martyrdom
Da bambino era un pallino che portavo in classe
As a child, it was a little ball I carried to class
Sperando che il prof di latino non me lo bocciasse
Hoping the Latin teacher wouldn't fail me
Cresceva d'anno in anno, stava diventando grande
It grew year by year, it was getting big
Prima palla da calcio, poi palla da basket
First a soccer ball, then a basketball
Divenne un globo che ruotavo in senso orario
It became a globe I rotated clockwise
Più che un uomo sembravo uno stercorario
More than a man, I seemed like a dung beetle
Fui costretto a reggerlo come uno zaino
I was forced to carry it like a backpack
Per il peso ho ancora gli occhi fuori, sembro Igor
For the weight, I still have bulging eyes, I look like Igor
Ero felice, di tenere su quel mondo con le rive
I was happy to hold up that world with the edges
Superuomo come Nietzsche
Superman like Nietzsche
Poi venne di colpo uno scossone nelle nostre vite
Then suddenly a jolt came into our lives
Aveva il corpo di Giunone ma il suo nome è Dike
She had the body of Juno but her name is Dike
Del giorno in cui mi cadde il mondo addosso
The day the world fell on me
Ricordo tutto pure l'ora e il posto
I remember everything, even the hour and the place
Il contraccolpo poi la stretta al collo
The backlash then the tight grip on the neck
La stretta al collo, la stretta al collo
The tight grip on the neck, the tight grip on the neck
Del giorno in cui mi cadde il mondo addosso
Dike, a goddess to many, anguish for the impious
Ricordo tutto pure l'ora e il posto
A blindfold that ties with the edges
Il contraccolpo poi la stretta al collo
From the planet, I picked a compass rose
La stretta al collo, la stretta al collo
I imagined our faces as a couple in the lenses
Dike, una dea per molti, un'angoscia per gli empi
She was justice that doesn't yield
Una benda sugli occhi che annoda coi lembi
I was the one courting her, standing there, not giving up
Dal pianeta le raccolsi una rosa dei venti
I was infatuated, honey, and I understood well
Immaginavo i nostri volti da coppia nei lenti
That I wouldn't come out to drink mead
Lei era la giustizia che non si concede
'Hello, my name is Atlas'
Io quello che la corteggia, che sta lì, non cede
Chest puffed out, amphora
Ero invaghito, miele, e capivo bene
'I leave every girl, with this body of mine, speechless
Che non ci sarei uscito a bere dell'idromele
And you, you will be mine, I want you on me, like camphor
'Ciao, mi chiamo Atlas'
I can give you the world, the world, not a metaphor!'
Petto gonfio, anfora
She said 'I belong to no one, not even Ulysses
'Lascio ogni ragazza, con questo mio corpo, afona
And I am clear and firm like the most fixed stars
E tu, sarai mia, ti voglio addosso, canfora
Do you use strength and wealth for your conquests?
Posso darti il mondo, il mondo, non la metafora!'
You're not stronger or richer, you're just sadder!'
Disse 'non sono di nessuno, nemmeno di Ulisse
So you refuse the exchange of vows?
E sono chiara e ferma come le stelle più fisse
You almost insult me showing me your muscles?
Usi la forza e la ricchezza per le tue conquiste?
Raise the band, look me in the face and worship me, Lady
Non sei più forte né più ricco, sei solo più triste!'
Do you think, given my stature, I don't have Venus at my feet?
Del giorno in cui mi cadde il mondo addosso
And she said 'Step back now, barbarian!
Ricordo tutto pure l'ora e il posto
Whether you sit on the throne or on the scandalous stone
Il contraccolpo poi la stretta al collo
I care little about your beautiful and vandal planet
La stretta al collo, la stretta al collo
I'd rather set myself on fire, I'm happier in Tartarus!'
Del giorno in cui mi cadde il mondo addosso
And from that point on, it's me who couldn't see anymore
Ricordo tutto pure l'ora e il posto
The goddess running away on the pavement is the last memory
Il contraccolpo poi la stretta al collo
Me falling, crushed by the world as I chase her
La stretta al collo, la stretta al collo
Atlas and Dike, Love and Psyche, earth and justice
Quindi rifiuti lo scambio di fedi?
End of the story, end of the relationship
Quasi mi insulti mostrandomi i medi?
Are you almost insulting me by showing me your middle fingers?
Alza la fascia, guarda in faccia e venerami, Lady
Raise your sash, look in my face and worship me, Lady
Per la mia stazza credi non abbia Venere ai miei piedi?
Given my size, do you think I don't have Venus at my feet?
E lei 'Arretra adesso, barbaro!
And she 'Back off now, barbarian!
Che tu sieda sul trono o sulla pietra dello scandalo
Whether you sit on the throne or on the stone of scandal
A me interessa poco il tuo pianeta bello e vandalo
I have little interest in your beautiful and vandal planet
Piuttosto mi dò fuoco, sto più lieta dentro il Tartaro!'
I'd rather set myself on fire, I'm happier inside Tartarus!'
E da quel punto sono io che non ci ho visto più
And from that point I was the one who couldn't see anymore
La dea che scappa sul selciato è l'ultimo ricordo
The goddess running away on the pavement is the last memory
Io che cado, dal mondo schiacciato mentre la rincorro
I who fall, crushed by the world while I chase her
Atlante e Dike, Amore e Psiche, terra e giustizia
Atlas and Dike, Cupid and Psyche, earth and justice
Fine della storia, fine del rapporto
End of story, end of relationship
Del giorno in cui mi cadde il mondo addosso
Of the day the world fell on me
Ricordo tutto pure l'ora e il posto
I remember everything, even the time and place
Il contraccolpo poi la stretta al collo
The backlash then the tightening around the neck
La stretta al collo, la stretta al collo
The grip on the neck, the grip on the neck
Del giorno in cui mi cadde il mondo addosso
Of the day the world fell on me
Ricordo tutto pure l'ora e il posto
I remember everything, even the time and place
Il contraccolpo poi la stretta al collo
The backlash then the tightening around the neck
La stretta al collo, la stretta al collo
The grip on the neck, the grip on the neck
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Lyrics © Warner Chappell Music, Inc.
Michele Salvemini
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn Italian with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn Italian with music with 924 lyric translations from various artists including Caparezza
Get our free guide to learn Italian with music!
Join 49450 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn Italian with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE CAPAREZZA