Besoin De Sens Lyrics in English Nekfeu , Framal, Jazzy Bazz

Below, I translated the lyrics of the song Besoin De Sens by Nekfeu from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Besoin de, besoin de
Need, need
Besoin de sens
Need for meaning
Besoin de, besoin de
Need, need
Besoin de sens
Need for meaning
Hors de contrôle, tel est mon tempérament
Out of control, such is my temperament
Fuck le bon rôle, j'reste là où j'enterre un mort
Fuck the good role, I stay where I bury a dead
Demain, nous transcendant peu
Tomorrow, we transcend little
On s'demande ce qu'on doit rendre à Dieu
We wonder what we should give back to God
Alors on le rend à la vie, on a le moral à vide
So we bring him back to life, our morale is empty
C'est pour ça qu'les inspis pleuvent bien avant le Pan Piper
That's why the inspirations rain well before the Pan Piper
C'est pour ceux qui parlent très peu qui s'avancent et ont si peur
It's for those who speak very little who come forward and are so afraid
Petit, à force tu t'y perds, on apprend tout étant tit-pe
Little one, you get lost in it, you learn everything when you're little
La question est d'anticiper, on apprend tout étant tit-pe
The question is to anticipate, we learn everything as we go
Même en étant dissipé, le single tu l'aimes quand il pète
Even being dissipated, the single you love it when it farts
Ça ne fait que quintupler, t'as un gain même quand tu perds
It only quintuples, you have a gain even when you lose
L'expérience de quelqu'un du bled, ouais ma tête n'est pas d'humeur
Somebody's experience from the country, yeah my head ain't in the mood
Je n'fais que donner du mien, ils ne font que des rumeurs
I only give mine, they only make rumors
Besoin de sens
Need for meaning
Sinon qui va stopper les effusions de sang?
Otherwise who will stop the bloodshed?
Des parcelles de pensées, des fusions de sang
Pieces of thoughts, fusions of blood
Ceux qui n'ont rien à perdre ont besoin de sens
Those with nothing to lose need meaning
L'indécence dès la naissance est un bidon d'essence
Indecency from birth is a can of gasoline
Tous mes anges sont partis quand mes démons se révoltèrent
All my angels left when my demons revolted
J'suis une balle perdue pas le revolver
I'm a lost bullet, not the gun
Je tire que sur la verdure
I only shoot at greenery
J'ai juste besoin que les mauvais jours passent comme l'hiver
I just need the bad days to pass like winter
J'suis pas à contresens, j'ai pris le bon mais peut être à l'envers
I'm not going against the grain, I took the right one but maybe the other way around
On se plaint du vacarme c'est aussi nous qui l'orchestrons
We complain about the noise, it's also us who orchestrate it
Heureusement que j'ai l'son car sinon chaque jour je pense à mes gavas
Fortunately I have sound because otherwise every day I think about my gavas
Qui se posent toujours ce genre de questions
Who always ask themselves these kinds of questions
'Qu'est-ce que j'vais faire de ma vie?'
'What am I going to do with my life?'
J'ai bientôt 30 piges, j'suis dans le tiekson
I'm almost 30 years old, I'm in the tiekson
Peu d'actes précis et tant de pression
Few precise actions and so much pressure
Car on se dit qu'il faut qu'on atteigne le sommet
Because we tell ourselves that we have to reach the top
Qu'il y ait nos noms tout en haut d'un building
Let there be our names at the top of a building
Mais pour l'instant c'est juste le rez-de-chaussée
But for now it's just the ground floor
Faire du biff avant de faire des gosses
Make money before having kids
Comment kiffer quand tu ne fais que bosser?
How can you enjoy yourself when you're just working?
T'as l'impression qu'on te met de côté
You feel like you're being pushed aside
Tu vesqui le daron qui essaye de causer
You avoid the daron who tries to talk
Lui-même sait que c'est pas facile de faire des lovés
He himself knows that it's not easy to curl up
Tous mes anges sont partis quand mes démons se révoltèrent
All my angels left when my demons revolted
J'suis une balle perdue pas le revolver
I'm a lost bullet, not the gun
Je tire que sur la verdure
I only shoot at greenery
J'ai juste besoin que les mauvais jours passent comme l'hiver
I just need the bad days to pass like winter
J'suis pas à contresens, j'ai pris le bon mais peut être à l'envers
I'm not going against the grain, I took the right one but maybe the other way around
Besoin de
Need of
Besoin de sens, Framal
Need for meaning, Framal
Besoin de, Jazzy Bazz
Need, Jazzy Bazz
Besoin de sens
Need for meaning
Feu, Feu, Feu
Fire, Fire, Fire
Personne ne vole plus que le maire
Nobody steals more than the mayor
Mais c'est toujours les miens qu'on descend
But it's always mine that we shoot down
Les jeux de lumières dans le ciel
The play of lights in the sky
Rendent les nuages incandescents
Make the clouds incandescent
Les flics butent en toute impunité
The cops kill with complete impunity
Y a plus cette putain d'unité
There's no more fucking unity
Ils appellent au boycott
They call for a boycott
Quand j'sors ma plume, pour dépeindre une idée
When I take out my pen, to depict an idea
Nostalgique sur des samples de jazz
Nostalgic on jazz samples
Que reste-t-il de l'exemple du Che?
What remains of Che's example?
Des ONG dans les zones danger
NGOs in danger zones
Et le pillage de l'Afrique s'entretient
And the plunder of Africa continues
C'est le piège du fric, c'est l'histoire du diable
It's the money trap, it's the devil's story
Et nous on a que nos vies
And we only have our lives
Ils veulent relancer l'économie, désastre écologique
They want to revive the economy, ecological disaster
Pardonnez-moi d'être plus émotif que logique
Forgive me for being more emotional than logical
Quand la nuit tombe, j'ai parfois dit des conneries
When night falls, I sometimes say stupid things
Je prends le risque que les médias me calomnient
I take the risk that the media will slander me
J'peux pas me taire face aux injustices que l'on nie
I can't stay silent in the face of the injustices that we deny
En Palestine, il faut stopper les colonies
In Palestine, we must stop the settlements
Sinon qui va stopper les effusions de sang?
Otherwise who will stop the bloodshed?
Des parcelles de pensées, des fusions de sang
Pieces of thoughts, fusions of blood
Ceux qui n'ont rien à perdre ont besoin de sens
Those with nothing to lose need meaning
L'indécence dès la naissance est un bidon d'essence
Indecency from birth is a can of gasoline
L'entourage, et tous les kickeurs
The entourage, and all the kickers
Que tu connais comme nous
That you know like us
Cheff Gee
Cheff Gee
Deen Burbigo
Deen Burbigo
L'homme Fonk'
The Fonk' man
Toujours dans les papelards
Still in the papers
$-Croums Fianso
$-Croums Fianso
Candy Cotton
Candy Cotton
Neucha Box
Neucha Box
Grande Ville, Seine Zoo Records
Big City, Seine Zoo Records
On arrive énervé
We arrive angry
Atif et Leïla
Atif and Leila
Pedrito
Pedro
Yuh
Yuh
C'est ça ton problème
That's your problem
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including Nekfeu
Get our free guide to learn French with music!
Join 49420 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE NEKFEU