Below, I translated the lyrics of the song Mon Ame by Nekfeu from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Qu'est-ce qu'une ombre dans la nuit?
What is a shadow in the night?
Qu'est-ce que la nuit pour la mort?
What is night for death?
Qu'est-ce que la mort pour un homme libre?
What is death to a free man?
Une âme libre en dehors de son corps
A free soul outside its body
Je me demande où ça nous mène
I wonder where this is going
Quand j'aime, j'y mets toute mon âme
When I love, I put all my soul into it
J'ai vu le grand feu s'allumer
I saw the big fire light up
J'ai la flamme, j'y mets toute mon âme
I have the flame, I put all my soul into it
Jolies courbes, elle était tellement belle nue
Nice curves, she looked so beautiful naked
Amour bestial durant la pleine lune
Bestial love during the full moon
On l'a fait dans tout l'appart' en renversant les cendars
We did it throughout the apartment, knocking over the cendars
Et les tonnes de papiers que j'ai à peine lu
And the tons of papers that I barely read
Je cède aux plaisirs mais je ne suis pas plus heureux qu'au début
I give in to pleasures but I am no happier than at the beginning
Nan, je suis pas bien dans ma tête
Nah, I'm not in my right mind
Tel un amnésique, parfois je ne me reconnais plus
Like an amnesiac, sometimes I no longer recognize myself
Han, on est plein dans ma tête
Han, we are full in my head
Pourquoi mener sa vie comme un mouton?
Why lead your life like a sheep?
Je me dis que je ne veux pas d'un avenir lambda
I tell myself that I don't want an ordinary future
Quand je donne à mes amis, je n'attends rien en retour
When I give to my friends, I don't expect anything in return
Ça vient du cœur, y'a que le respect que l'on me doit
It comes from the heart, there is only the respect that I am owed
Paperasse à la con, pas moyen d'avoir la paix
Stupid paperwork, no way to have peace
L'inconvénient d'avoir un label
The disadvantage of having a label
Ce soir, je ne pourrai pas te voir, ma belle
Tonight I won't be able to see you, my dear
Toujours au téléphone, le devoir m'appelle
Always on the phone, duty calls
Je dois me démener, mais le manque de monnaie me limite
I have to struggle, but the lack of money limits me
Sous la menace d'ennemis qui veulent m'éliminer
Under the threat of enemies who want to eliminate me
Mais j'ai tellement de mal à m'en laver les mains
But I have such a hard time washing my hands of it
Je me demande où mènera le chemin qui démêlera
I wonder where the path that unravels will lead
Mon âme, mon âme, mon âme
My soul, my soul, my soul
J'y mets toute mon âme, mon âme, mon âme
I put all my soul, my soul, my soul into it
J'y mets toute mon âme, mon âme, mon âme
I put all my soul, my soul, my soul into it
J'y mets toute mon âme, j'y mets toute mon âme
I put all my soul into it, I put all my soul into it
J'y mets toute mon âme, mon âme, mon âme
I put all my soul, my soul, my soul into it
J'y mets toute mon âme, mon âme, mon âme
I put all my soul, my soul, my soul into it
J'y mets toute mon âme, mon âme, mon âme
I put all my soul, my soul, my soul into it
J'y mets toute mon âme, j'y mets toute mon âme
I put all my soul into it, I put all my soul into it
C'est toujours très sale, et tous les petits rêvent de faire mieux
It's always very dirty, and all the little ones dream of doing better
Faut prier car je suis précis, et mes coups font mal
You have to pray because I'm precise, and my blows hurt
J'ai toujours fait ça avec un petit air de sérieux
I always did this with a little air of seriousness
C'est plié, quand j'y vais, j'y mets toute mon âme
It's folded, when I go there, I put all my soul into it
On m'a dit 'pour gagner des trophées, reufré, fais d'abord de la pop'
I was told 'to win trophies, reufré, do pop first'
Je saute souvent dans la foule, pourtant je suis agoraphobe
I often jump into crowds, yet I'm agoraphobic
Chanteuse, actrice, mannequin
Singer, actress, model
Pour serrer toutes ces meufs, je leur dis que j'adore la mode
To hold all these girls together, I tell them I love fashion
C'est moi qui gère et c'est toi qui me sers
It's me who manages and it's you who serve me
C'est moi qui fais plus de biff, donc c'est moi qui paye
It's me who makes more money, so it's me who pays
On fait des signes de gang devant le photocall
We make gang signs in front of the photocall
C'est le protocole, style de gangster sur cette Île-de-France
It's protocol, gangster style on this Île-de-France
J'y mets toute mon âme, mon âme, mon âme
I put all my soul, my soul, my soul into it
J'y mets toute mon âme, mon âme, mon âme
I put all my soul, my soul, my soul into it
J'y mets toute mon âme, mon âme, mon âme
I put all my soul, my soul, my soul into it
J'y mets toute mon âme, j'y mets toute mon âme
I put all my soul into it, I put all my soul into it
J'y mets toute mon âme, mon âme, mon âme
I put all my soul, my soul, my soul into it
J'y mets toute mon âme, mon âme, mon âme
I put all my soul, my soul, my soul into it
J'y mets toute mon âme, mon âme, mon âme
I put all my soul, my soul, my soul into it
J'y mets toute mon âme, j'y mets toute mon âme
I put all my soul into it, I put all my soul into it
Maintenant que ma raison de vivre est devenue mon métier
Now that my reason for living has become my job
On te donne tout ce qu'on a
We give you everything we have
Effrayé par le vide et par les tonnes de filles à mes pieds
Scared of the void and the tons of girls at my feet
On te donne tout ce qu'on a
We give you everything we have
Maintenant que ma raison de vivre est devenue mon métier
Now that my reason for living has become my job
On te donne tout ce qu'on a
We give you everything we have
Effrayé par le vide et par les tonnes de filles à mes pieds
Scared of the void and the tons of girls at my feet
On te donne tout ce qu'on a
We give you everything we have
Le succès nous étonne pas, on est généreux
Success doesn't surprise us, we are generous
Sur disque, on se livre, sur scène, on se donne
On record, we give ourselves away, on stage, we give ourselves
Ça, c'est notre job, tu doutes, mon amour?
That's our job, do you doubt it, my love?
Écoute mon album, j'y mets toute mon âme
Listen to my album, I put all my soul into it
(Mon âme, mon âme, mon âme
(My soul, my soul, my soul
Mon âme, mon âme, mon âme)
My soul, my soul, my soul)
J'y mets toute mon âme, mon âme, mon âme
I put all my soul, my soul, my soul into it
J'y mets toute mon âme, j'y mets toute mon âme
I put all my soul into it, I put all my soul into it
J'y mets toute mon âme, mon âme, mon âme
I put all my soul, my soul, my soul into it
J'y mets toute mon âme, mon âme, mon âme
I put all my soul, my soul, my soul into it
J'y mets toute mon âme
I put all my soul into it
Je dois me démener, mais le manque de monnaie me limite
I have to struggle, but the lack of money limits me
Sous la menace d'ennemis qui veulent m'éliminer
Under the threat of enemies who want to eliminate me
Mais j'ai tellement de mal à m'en laver les mains
But I have such a hard time washing my hands of it
Je me demande où mènera le chemin qui démêlera
I wonder where the path that unravels will lead
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind