Jusqu'au Bout (Creed) Lyrics in English Nekfeu , S-Crew

Below, I translated the lyrics of the song Jusqu'au Bout (Creed) by Nekfeu from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
J'irai, j'irai jusqu'au bout
I will go, I will go to the end
J'irai, j'irai jusqu'au bout
I will go, I will go to the end
J'irai, j'irai jusqu'au bout
I will go, I will go to the end
J'irai, j'irai jusqu'au bout
I will go, I will go to the end
J'irai, j'irai jusqu'au bout
I will go, I will go to the end
J'irai, j'irai jusqu'au bout
I will go, I will go to the end
J'irai, j'irai jusqu'au bout
I will go, I will go to the end
J'irai, j'irai jusqu'au bout
I will go, I will go to the end
On est tous ratal, on t'envoie des rafales
We are all ratal, we send you gusts
Mais toi tu crois quoi, on a la dalle ici
But what do you think, we have the problem here
Complètement habta, t'inquiète pas que je ferais tout
Completely habta, don't worry I'll do everything
Pour pas finir à Sainte-Anne ou Oued-Aïssi
To avoid ending up in Sainte-Anne or Oued-Aïsi
On attrape le deal avec mes quatre d'rebelles
We'll get the deal with my four rebels
Propose tout les défis j'prends n'importe lequel
Offer any challenge, I'll take any
Je veux mourir sur le ring comme Apollo Creed
I want to die in the ring like Apollo Creed
Démarrage américain quand la Polo crie
American start when the Polo screams
Tu prends l'titre à l'aise, à l'aide de tous ce seille-o
You take the title at ease, with the help of all this seille-o
T'es riche psahtek mais tes seuls amis sont que des zéros
You're rich psahtek but your only friends are zeros
J'suis avec mes frères
I'm with my brothers
On gagne c'est l'équipe qui perce
We win, it's the team that breaks through
Et dans le cas contraire
And otherwise
Malgré les défaites on change pas l'équipe qui perd
Despite the defeats we don't change the team that loses
Ouais, ouais
Yeah yeah
Vu que c'était la débandade
Since it was a rout
On a dû agir comme des panthères
We had to act like panthers
De vive voix
Orally
L'envie de vaincre comme si ma vie en dépendait
The desire to win as if my life depended on it
J'étais petit je voulais me faire la Terre entière
I was little, I wanted to make the whole Earth for myself
C'est quand tu te laisses aller que ça devient de pire en pire
It's when you let yourself go that it gets worse and worse
T'y crois plus depuis que t'as raté
You don't believe it anymore since you failed
Car la vie joue sur ton caractère
Because life plays on your character
On a dû resserrer pour pas faire de grosses erreurs
We had to tighten up to avoid making big mistakes
Certains sont enterrés, on va venger leurs âmes
Some are buried, we will avenge their souls
On banni les traîtres, les éléments cancéreux
We banish the traitors, the cancerous elements
Faut croire en ses rêves, comme ça qu'on s'est inséré
You have to believe in your dreams, that's how you fit in
On te sert comme l'équipe des Lakers
We serve you like the Lakers team
2-Zer, Mekra, Framal, Nek
2-Zer, Mekra, Framal, Nek
Pour eux, je sortirais les guns
For them, I would bring out the guns
La vérité se cache dans les cœurs
The truth is hidden in hearts
J'irai, j'irai jusqu'au bout
I will go, I will go to the end
J'irai, j'irai jusqu'au bout
I will go, I will go to the end
J'irai, j'irai jusqu'au bout
I will go, I will go to the end
J'irai, j'irai jusqu'au bout
I will go, I will go to the end
J'irai, j'irai jusqu'au bout
I will go, I will go to the end
J'irai, j'irai jusqu'au bout
I will go, I will go to the end
J'irai, j'irai jusqu'au bout
I will go, I will go to the end
J'irai, j'irai jusqu'au bout
I will go, I will go to the end
Si on veut avoir la paix, il va falloir s'entraider
If we want to have peace, we will have to help each other
C'est bien de savoir frapper, c'est mieux de savoir encaisser
It's good to know how to hit, it's better to know how to take
Tout seul, tu vas plus vite, à plusieurs, tu vas plus loin
Alone, you go faster, with others, you go further
Je viserai le soleil quoique tu me dises, quitte à ce que je ne vois plus rien
I will aim for the sun whatever you tell me, even if it means that I no longer see anything
On fait la paire, moi et ma passion, donc rien à faire je mise tout
We are a pair, me and my passion, so nothing to do I put everything
La voie que j'ai prise est à sens unique, ouais j'peux pas faire demi-tour
The path I took is one way, yeah I can't turn around
Y a ceux qui tapent des mains et ceux qui tapent sur le ring
There are those who clap their hands and those who clap in the ring
Je veux caner sur scène comme Apollo Creed
I want to rock on stage like Apollo Creed
Je veux pas savoir ce que j'ai pas pu devenir
I don't want to know what I couldn't become
T'es sûr de mourir, t'es pas sûr de vivre
You're sure to die, you're not sure to live
Qu'est-ce que j'entends?
What do I hear?
Paraît qu'on veux me rentrer dedans
Seems like someone wants to crash into me
Je souris même quand mes ennemis montrent les dents
I smile even when my enemies show their teeth
Je ne vais pas prendre de gants ni même attendre demain
I'm not going to take gloves or even wait until tomorrow
L'avenir entre nos mains, je pars à l'entrainement
The future in our hands, I'm going to training
Quand j'pense que des enfants s'élèvent en France seuls
When I think that children are raised in France alone
Je rentre le ventre et j'affronte le vent
I tuck in my stomach and face the wind
Pense en te levant qu'il faut prendre le temps
Think when you get up that you have to take the time
Quand les gens te demandent, faut engendrer le manque
When people ask you, you have to create lack
Peu importe la manche, il m'reste encore des cartes
No matter the round, I still have cards left
Mon cœur est immense, ça aide pas pour le cardio
My heart is huge, it doesn't help with cardio
Dans la de-mer jusqu'au cou
In the sea up to my neck
Mais j'irai, j'irai jusqu'au bout!
But I will go, I will go until the end!
J'réagirai juste aux coups
I will just react to the blows
J'en veux toujours plus comme vous!
I always want more like you!
J'irai, j'irai jusqu'au bout
I will go, I will go to the end
J'irai, j'irai jusqu'au bout
I will go, I will go to the end
J'irai, j'irai jusqu'au bout
I will go, I will go to the end
J'irai, j'irai jusqu'au bout
I will go, I will go to the end
J'irai, j'irai jusqu'au bout
I will go, I will go to the end
J'irai, j'irai jusqu'au bout
I will go, I will go to the end
J'irai, j'irai jusqu'au bout
I will go, I will go to the end
J'irai, j'irai jusqu'au bout
I will go, I will go to the end
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including Nekfeu
Get our free guide to learn French with music!
Join 49485 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE NEKFEU