Des Astres Lyrics in English Nekfeu

Below, I translated the lyrics of the song Des Astres by Nekfeu from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Peu d'hommes sincères, Dieu sait qu'on est seul
Few sincere men, God knows we are alone
Et les fautifs se repassent la faute
And the culprits pass the blame on to each other
Mais notre histoire est un trésor renfermant la vérité
But our history is a treasure containing the truth
Symbole d'espoir laissé dans les cieux
Symbol of hope left in the skies
Deux âmes sœurs, les yeux dans les yeux
Two soul mates, eye to eye
Deux miroirs en face l'un de l'autre reflétant l'éternité
Two mirrors facing each other reflecting eternity
Éclairé par le soleil couchant
Lit by the setting sun
Et la lumière de la lune à l'aube
And the light of the moon at dawn
Mes deux pieds sur deux plaques tectoniques
My two feet on two tectonic plates
Qui s'éloignent l'une de l'autre
Who move away from each other
Quand tu as vu le jour, il pleuvait, ce monde tourne à l'envers
When you were born it was raining, this world is turning upside down
Quand tu es parti, le ciel était rose et ta peau était bleutée
When you left, the sky was pink and your skin was blue
Le ciel aussi pleure après la dépression, je trouve l'idée précieuse
The sky also cries after depression, I find the idea valuable
Nu, à genoux sous un nuage noir, les seules vraies réponses sont des questions
Naked, kneeling under a black cloud, the only real answers are questions
Comme la femme de Salomon, tu adorais le soleil
Like Solomon's wife, you worshiped the sun
Avant d'rejoindre Dieu, avant d'laisser mon âme seule au monde
Before joining God, before leaving my soul alone in the world
Elle te fait renaître un jour, le lendemain t'achève
She makes you reborn one day, the next day finishes you off
Suspendu à ses lèvres, obligé de m'attacher
Hanging on his lips, forced to tie me
La vérité vaut son pesant d'or, nos exemples sont trafiqués
The truth is worth its weight in gold, our examples are doctored
J'suis en apesanteur, tout me semble sans gravité
I'm weightless, everything seems without gravity
J'attends la réussite des astres
I await the success of the stars
J'attends la réussite des astres
I await the success of the stars
J'attends la réussite des astres
I await the success of the stars
J'attends la réussite des astres
I await the success of the stars
Les constellations sont frêles, j'imagine ton image dans le ciel
The constellations are frail, I imagine your image in the sky
Pour dessiner les traits de ton visage, je relie les étoiles entre elles
To draw the features of your face, I connect the stars together
Je veux pas seulement qu'on m'aime passionnément
I don't just want to be loved passionately
Je pensais la connaître, c'est tout moi
I thought I knew her, it's all me
Embrassez-moi, comme être de trou noir et de plans sur la comète
Kiss me, like being from black hole and plans on comet
Je suis une étoile filante, je laisse les traînées derrière moi
I'm a shooting star, I leave trails behind me
Une étoile filante, je les laisse me pointer du doigt
A shooting star, I let them point at me
Les angoisses et mes songes se ressemblent à s'y méprendre
Anxieties and my dreams are very similar
Comment embrasser le son et ses méandres sans laisser mes cendres?
How can I embrace sound and its twists and turns without leaving my ashes?
Marre de ce manège, dis-moi qui tient les manettes
Tired of this merry-go-round, tell me who's holding the controls
Je ne crois que ma mère, le cauchemar démarre dans ma tête
I only believe my mother, the nightmare starts in my head
Et je sens mon mal-être grandir de manière exponentielle
And I feel my discomfort growing exponentially
à l'aide, une étoile explose dans le ciel
help, a star explodes in the sky
J'attends la réussite des astres
I await the success of the stars
J'attends la réussite des astres
I await the success of the stars
J'attends la réussite des astres
I await the success of the stars
J'attends la réussite des astres
I await the success of the stars
Peu d'hommes sincères, Dieu sait qu'on est seuls
Few sincere men, God knows we are alone
Et les fautifs se repassent la faute
And the culprits pass the blame on to each other
Mais notre histoire est un trésor renfermant la vérité
But our history is a treasure containing the truth
Symbole d'espoir laissé dans les cieux
Symbol of hope left in the skies
Deux âmes sœurs, les yeux dans les yeux
Two soul mates, eye to eye
Deux miroirs en face l'un de l'autre reflétant l'éternité
Two mirrors facing each other reflecting eternity
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including Nekfeu
Get our free guide to learn French with music!
Join 49485 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE NEKFEU