Below, I translated the lyrics of the song Koala Mouillé by Nekfeu from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
On sait tous que tu vas rien faire, boy, tous que tu vas rien faire
We all know you're not going to do anything, boy, we all know you're not going to do anything
Arrête de diss, arrête de khler, sois discret quand tu parles d'un frère
Stop dissing, stop whining, be discreet when you talk about a brother
On sait tous que tu vas rien faire, boy, tous que tu vas rien faire
We all know you're not going to do anything, boy, we all know you're not going to do anything
Tu parles de biz mais tu fais r, sois discret quand tu parles d'un frère
You talk about business but you say r, be discreet when you talk about a brother
Allez remballe tes flows sans gluten, dans tes concerts, les faux s'agglutinent
Go pack up your gluten-free flows, in your concerts, the fakes clump up
À mes concerts, ils vont sangloter, fort coincés dans la fosse engloutie
At my concerts, they will sob, stuck in the sunken pit
Fuck, ils m'ont déçu comme San Goten, ils m'ont déçu comme San Goten
Fuck, they disappointed me like San Goten, they disappointed me like San Goten
Imagine Batman sans Gotham, imagine Canal sans cocaine
Imagine Batman without Gotham, imagine Canal without cocaine
J'impose mon goût comme clou d'girofle, ils ont besoin de s'accoutumer
I impose my taste like clove, they need to get used to it
J'inspire les MCs comme Kool G Rap, j'lis sur leur visage comme Gucci Mane
I inspire MCs like Kool G Rap, I read their faces like Gucci Mane
On saccage la ville comme Gojira, j'suis à Coachella avec Ed Sheeran
We're trashing the city like Gojira, I'm at Coachella with Ed Sheeran
Dans mes classiques j'écoute du Rohff, dans le cal-çif j'ai un cou d'girafe
In my classics I listen to Rohff, in the cal-çif I have a giraffe's neck
On sait tous que tu vas rien faire, boy, tous que tu vas rien faire
We all know you're not going to do anything, boy, we all know you're not going to do anything
Arrête de diss, arrête de khler, sois discret quand tu parles d'un frère
Stop dissing, stop whining, be discreet when you talk about a brother
On sait tous que tu vas rien faire, boy, tous que tu vas rien faire
We all know you're not going to do anything, boy, we all know you're not going to do anything
Tu parles de biz mais tu fais r, sois discret quand tu parles d'un frère
You talk about business but you say r, be discreet when you talk about a brother
Logo du L sur la chaîne, Seine Zoo 9 sera prix coûtant
L logo on the chain, Seine Zoo 9 will be at cost price
Mieux que le miel sur le chèvre, mieux que l'œuf dans la brique au thon
Better than honey on goat cheese, better than egg in tuna brick
J'pourrais les fumer mais quel enjeu, légendaire Sixtine Michel-Ange
I could smoke them but what's at stake, legendary Sistine Michelangelo
Le flow est niquel, prod est niquel, si ça cogne pas niquez l'ingé
The flow is crap, the production is crap, if it doesn't hit, screw the engineer
Tu parles le mal, j'suis en mode tempête, t'as de la chance que ton pote tempère
You speak evil, I'm in storm mode, you're lucky your friend is calm
Quand tu te fais baffer, t'obtempères, t'aurais mieux fait d'taffer comme ton père
When you get slapped, you comply, you would have done better to work like your father
La bac tourne, tourne comme un putain de disque rayé
The bin spins, spins like a fucking broken record
Ces derniers temps, j'avais des galères, j'étais discret
Lately, I've been having problems, I've been discreet
Pause sur la terre, puis retourne sur la terre
Break on earth, then return to earth
J'ai mes boug' sur le tec's, dans le four, dans le binks
I have my bugs on the tec's, in the oven, in the bins
Nous, c'est les textes, un loup solitaire
We are the texts, a lone wolf
J'connais les rappeurs, dis moi où sont les gangstas
I know the rappers, tell me where the gangstas are
Bon si t'as rien sous la combi, baisse-toi bambino, j'ai pas compris qu'est-c't'as
Well if you have nothing under the suit, get down, baby, I don't understand what you have
Goûte ma cam, c'est un bon biz, teste-la, bondi sans faire de bruit comme Tesla
Taste my cam, it's a good business, test it, jump without making noise like Tesla
Pousse-toi, tu vas rien faire, boy, pousse-toi, tu vas rien faire
Push yourself, you're not going to do anything, boy, push yourself, you're not going to do anything
T'es dans la tise, t'es dans la verte, reste discret quand tu parles d'un frère
You're in the right, you're in the green, stay discreet when you talk about a brother
On sait tous que tu vas rien faire, boy, tous que tu vas rien faire
We all know you're not going to do anything, boy, we all know you're not going to do anything
Tu parles de biz mais tu fais r, sois discret quand tu parles d'un frère
You talk about business but you say r, be discreet when you talk about a brother
Avec les femmes de ma vie, le langage reste codé
With the women in my life, the language remains coded
Comme d'hab on finit par détruire ce qu'on aime
As usual we end up destroying what we love
Mon ex avait les plus belles tresses collées
My ex had the most beautiful braids stuck in
Mais j'avais promis que je deviendrais presque honnête
But I promised I'd almost get honest
J'suis loin d'être fayot dans le rap, très scolaire
I'm far from being a fayot in rap, very academic
Bienvenue dans la tête d'un humanoïde
Welcome to the head of a humanoid
Les rappeurs disent à leurs beatmakers
Rappers tell their beatmakers
'Je ne peux pas faire de bons couplets mais donnez-moi le hit'
'I can't do good verses but give me the hit'
Qui peut nous test, nous, quand on vient célébrer l'kickage
Who can test us when we come to celebrate the kicking
Le rap game c'est pas Death Note, à la fin c'est le L qui gagne
The rap game isn't Death Note, in the end it's the L who wins
Parfois la victoire coûte reuch
Sometimes victory costs reuch
Du mal à m'faire de nouveaux crush
Having trouble making new crushes
Sors de ma bre-ch' que pour le brunch
Come out of my bre-ch' only for brunch
J'écoute Nirvana, j'suis en mode grunge
I listen to Nirvana, I'm in grunge mode
Compte sur moi pour le traitement des mères
Count on me for the treatment of mothers
Compte sur Diabi pour le traitement de voix
Count on Diabi for voice processing
J'ai l'appart pour la mama près de la mer
I have my mom's apartment near the sea
Calcule pas les pics que les traîtres m'envoient
Don't calculate the spikes that the traitors send me
J'ai assassiné mon ego
I murdered my ego
La prod a signé ma négo'
The production signed my negotiation
J'entends Doums me dire
I hear Doums say to me
'Tu vas braquer l'ciné mon négro'
'You're going to rob the cinema my nigga'
On sait tous que tu vas rien faire, tous que tu vas rien faire
We all know that you're not going to do anything, we all know that you're not going to do anything
Arrête de diss, arrête de khler, sois discret quand tu parles d'un frère
Stop dissing, stop whining, be discreet when you talk about a brother
On sait tous que tu vas rien faire boy, tous que tu vas rien faire
We all know that you're not going to do anything boy, we all know that you're not going to do anything
Tu parles de biz mais tu fais r, sois discret quand tu parles d'un frère
You talk about business but you say r, be discreet when you talk about a brother
Ton vécu personne n'y croit, ici on a tous douillé
Your experience no one believes in it, here we have all failed
Ta meuf personne veut la toucher, c'est comme une balle en mousse mouillée
Your girl no one wants to touch her, it's like a wet foam ball
Montre ton vrai visage comme un koala mouillé
Show your true face like a wet koala
Montre ton vrai visage comme un koala mouillé
Show your true face like a wet koala
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind