Below, I translated the lyrics of the song Elle En Avait Envie by Nekfeu from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
On finit bêtes à la fin de nos soirées
We end up stupid at the end of our evenings
On fait la fête jusqu'à ce que l'un de nous soit raide
We party till one of us is stiff
Y avait du monde mais je l'ai vu apparaître
There were people but I saw it appear
Pâle comme une aquarelle, j'ai vu son ombre avant de la voir elle
Pale like a watercolor, I saw her shadow before seeing her
Merveilleuse, sérieuse mais rieuse, périlleuse
Wonderful, serious but laughing, perilous
Danse, mais elle a pas ouvert les yeuz'
Dance, but she didn't open her eyes
Dans cette vie sans coloris, les cuisses endolories
In this life without colors, sore thighs
Plongée dans ses pensées colériques, elle danse et colle au rythme
Immersed in her angry thoughts, she dances and sticks to the rhythm
Y a pas grand chose à faire pour cisailler l'ennui
There's not much you can do to alleviate boredom
À part prendre un taxi et aller en ville
Besides taking a taxi and going to town
Elle dansera jusqu'à 6, longue nuit
She will dance until 6, long night
Elle danse comme si elle en avait envie
She dances like she wants to
Elle danse comme si elle en avait envie
She dances like she wants to
Elle danse comme si elle en avait envie
She dances like she wants to
Elle danse comme si elle en avait envie
She dances like she wants to
Au moins, elle est en vie
At least she's alive
Elle danse comme si elle en avait envie
She dances like she wants to
Elle danse comme si elle en avait envie
She dances like she wants to
Elle danse comme si elle en avait envie
She dances like she wants to
Au moins, elle est en vie
At least she's alive
Elle danse dans une boîte dans les bas-fonds
She dances in a box in the shallows
Les mecs la matent, elle en a marre de ces blards-fom
The guys watch her, she's fed up with these blards-fom
Elle vient d'en bas, ça se bat, rien qu'elle a les marges
She comes from below, she fights, she just has the margins
Elle a le moral dans les talons et les mains vers le plafond
She has her morale in her heels and her hands towards the ceiling
Dans le carré, les mecs se la donnent
In the square, the guys give it to each other
La boîte passe une track de mon album
The box plays a track from my album
Autour du mac, les michtos slaloment
Around the mac, the Michtos slalom
À la ceinture et sur la table, il a le Magnum
On his belt and on the table he has the Magnum
Il disait s'appeler Malcolm
He said his name was Malcolm.
Il était dans le X
He was in the X
Il tisait son propre alcool
He brewed his own alcohol
Il sait que les gens le fixent
He knows people are staring at him
Dans les vapeurs d'absinthe, loin des lopes-sa
In the vapors of absinthe, far from the lopes-sa
Il observe cette fille absente qui l'obsède
He observes this absent girl who obsesses him
Il lui a dit 'je veux tout savoir, viens t'asseoir un peu
He told her 'I want to know everything, come sit down for a while
C'est mieux de recevoir un verre que recevoir un bleu'
It's better to get a drink than to get a bruise.
Elle danse comme si elle en avait envie
She dances like she wants to
Elle danse comme si elle en avait envie
She dances like she wants to
Elle danse comme si elle en avait envie
She dances like she wants to
Au moins, elle est en vie
At least she's alive
Elle danse comme si elle en avait envie
She dances like she wants to
Elle danse comme si elle en avait envie
She dances like she wants to
Elle danse comme si elle en avait envie
She dances like she wants to
Au moins, elle est en vie
At least she's alive
Deux grammes dans le sang, deux dans le nez
Two grams in the blood, two in the nose
Tape, tape, tape, tape, tape dans le néant
Tap, tap, tap, tap, tap into nothingness
Deux grammes dans le sang, deux dans le nez
Two grams in the blood, two in the nose
Tape, tape, tape, tape, tape sous les néons
Tap, tap, tap, tap, tap under the neon lights
Deux grammes dans le sang, deux dans le nez
Two grams in the blood, two in the nose
Tape, tape, tape, tape, tape dans le néant
Tap, tap, tap, tap, tap into nothingness
Deux grammes dans le sang, deux dans le nez
Two grams in the blood, two in the nose
Tape, tape, tape, tape, tape sous les néons
Tap, tap, tap, tap, tap under the neon lights
je l'ai jamais revu, pourtant j'y pense tous les soirs
I never saw it again, yet I think about it every night
Bourrés parce qu'on fête nos victoires en buvant
Drunk because we celebrate our victories by drinking
J'aurais voulu lui dire 'faut que tu prennes hyper soin de toi'
I would have liked to tell him 'you have to take great care of yourself'
Mon équipe se bouge le cul mais personne twerke, han
My team shakes their asses but no one twerks, han
Tu sais, ma drogue, c'est les grandes scènes
You know, my drug is the big stages
Je suis toujours là pour mettre mon grain d'sel
I'm always here to add my two cents
Le ciel a plus d'étoiles que le drapeau américain
The sky has more stars than the American flag
Et les étoiles n'ont pas l'air plus grandes du haut des gratte-ciels
And the stars don't look any bigger from the top of the skyscrapers
Elle a fini dans un club de strip de la ruelle sale
She ended up in a dirty alley strip club
Derrière les barrières de l'arrière-salle
Behind the back room barriers
Dans cette vie sans coloris, les cuisses endolories
In this life without colors, sore thighs
Plongée dans ses pensées colériques, elle danse et colle au rythme
Immersed in her angry thoughts, she dances and sticks to the rhythm
Elle danse comme si elle en avait envie
She dances like she wants to
Elle danse comme si elle en avait envie
She dances like she wants to
Elle danse comme si elle en avait envie
She dances like she wants to
Au moins, elle est en vie
At least she's alive
Elle danse comme si elle en avait envie
She dances like she wants to
Elle danse comme si elle en avait envie
She dances like she wants to
Elle danse comme si elle en avait envie
She dances like she wants to
Au moins, elle est en vie
At least she's alive
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind