Below, I translated the lyrics of the song Mal Aimé by Nekfeu from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Vu qu'on m'a dit 'mort à l'autre!'
Since I was told 'death to the other!'
C'est la paix que j'ai bâti moralement, mais khlass
It's the peace that I built morally, but khlass
Moi j'suis pas de la même race que Nadine Morano
I'm not the same race as Nadine Morano
Et j'manie mon radeau, j'ai mis toute l'arche de Noé dessus
And I handle my raft, I put the whole Noah's ark on it
Et quand les animaux radotent, j'attache le nord et l'sud
And when the animals are rambling, I tie the north and the south
Toute l'année parano et pas serein
All year round paranoid and not serene
Surtout quand il se passe rien
Especially when nothing happens
Les poings serrés dans les poches larges de nos vets-sur
Fists clenched in the large pockets of our vets-sur
J'veux laisser ma trace, mais pas mes empreintes digitales
I want to leave my mark, but not my fingerprints
Je n'suis pas de ceux qui s'encrassent au près du sheitan
I'm not one of those who get dirty near the sheitan
Quand mon produit vient, je peux cogner pour mon ness-bi
When my product comes, I can knock for my ness-bi
L'esprit noir comme mon kho du 20
The black spirit like my kho of the 20
Ou comme mes poumons après 10 Gitanes
Or like my lungs after 10 Gitanes
Enfant des squares, à l'occase quelques squales dans Paris scanne
Child of the squares, occasionally a few sharks in Paris scan
Faut qu'ils s'calment, y a qu'une escale
They need to calm down, there's only one stopover
J'aime pas les cases à part les scans
I don't like the boxes except the scans
Les anciens me disent 't'es fort mec, t'as tué l'truc'
The elders tell me 'you're strong man, you killed the thing'
Le médecin légiste est formel
The forensic doctor is categorical
S-Crew jusqu'à la M.O.R.T
S-Crew to the M.O.R.T
J'ai jamais cru au succès, ça m'a même emmerdé
I never believed in success, it even annoyed me
J'suis cool mais je suis pas Mère Teresa
I'm cool but I'm not Mother Teresa
Si tu veux des résa' demande à ton RP
If you want reservations, ask your PR
J'ai tweeté 'si tu lis ça, nique ta mère' et ils m'ont RT
I tweeted 'if you read this, fuck your mother' and they RT me
Les gens sont des suiveurs nés
People are born followers
Les cess'lards essuient leurs nez
The cess'lards wipe their noses
Prêts à jurer sur leurs mères
Ready to swear at their mothers
Mais la vie c'est pas que black ou que blanc
But life isn't just black or white
T'as des mecs biens qui braquent la que-ban
You have good guys who rob the que-ban
T'as la BAC qui pète la porte tôt quand
You have the BAC which bursts the door early when
T'as des quettes-pla dans ta que-plan
You have plans in your plan
Si tu t'chauffes, quelqu'un t'refroidit
If you get hot, someone cools you down
Moi j'dis 'vaut mieux prendre ça pépère'
I say 'it's better to take that, daddy'
Si tu t'renseignes tu peux t'rincer, vaut mieux prendre ses pépètes
If you find out you can rinse yourself, it's better to take your salt
On contamine leur tchoins, faut qu'on termine le job
We contaminate their children, we have to finish the job
Moi j'écris pour mes gens comme Quentin Miller
I write for my people like Quentin Miller
Accélère si on t'choppe, Phénomène Bizzi dans la tchoppe
Accelerate if you get hit, Bizzi Phenomenon in the car
Fenêtre remontée, un fennek romantique en même temps macho
Window rolled up, a romantic fennek at the same time macho
On contamine leur tchoins, faut qu'on termine le job
We contaminate their children, we have to finish the job
Moi j'écris pour mes gens comme Quentin Miller
I write for my people like Quentin Miller
Accélère si on t'choppe, Framal et Mekra dans la tchoppe
Accelerate if we hit you, Framal and Mekra in the tank
Fenêtre remontée, un fennek romantique en même temps macho
Window rolled up, a romantic fennek at the same time macho
Si certaines sont des, chiennes moi je n'suis qu'un cerbère
If some are, bitches, I'm just a cerberus
Parce qu'ici l'amour est mort
Because here love is dead
Et je me transforme en pervers narcissique
And I turn into a narcissistic pervert
T'inquiète pas copine, je sais que la terre est sombre
Don't worry girlfriend, I know the earth is dark
Je sais que tu fais la salope juste pour faire l'intéressante
I know you're being a slut just to look interesting
Pendant que les gens de pouvoirs
While the people of power
Nous enferment sans même nous voir
Lock us up without even seeing us
Les nouveaux yous-voi sortent du niouf
The new yous-voi come out of the niouf
Et shoote ça sans s'émouvoir
And shoot it without getting emotional
J'suis pas venu pour faire semblant, bien sûr que j'ai besoin d'amour oim
I didn't come to pretend, of course I need love oim
Je suis pas le genre de blanc qui mettrait ses vieux dans un mouroir
I'm not the kind of white guy who would put his old people in a deathbed
Maman, toi seule peux m'marcher dessus, le paradis est sous tes pieds
Mom, only you can step on me, paradise is under your feet
Plus mes ennemis m'attaquent et plus ma team est soudée
The more my enemies attack me, the more united my team is
Aucune porte s'ouvre seule, les lois des porcs sont bressom
No door opens alone, the laws of pigs are bressom
Toute l'année sous pression, le corps agité de soubresauts
All year under pressure, the body agitated by jolts
Ma mère m'a dit 'arrête de t'éreinter, faut que tu rentres tôt'
My mother told me 'stop wasting yourself, you have to come home early'
J'ai dit 'oui, maman' et j'ai pris le prochain vol pour Toronto
I said 'yes, mom' and took the next flight to Toronto
À l'autre bout du monde, assommé sur un pont je pense à sauter
On the other side of the world, knocked out on a bridge I'm thinking about jumping
Quand soudain, sauvé, mon bigo se met à sonner
When suddenly, saved, my bigo starts to ring
Ça me surprend, j'oublie mes tendances dépressives
It surprises me, I forget my depressive tendencies
J'oublie pourquoi j'étais sur ce pont pourtant c'était précis
I forget why I was on this bridge but it was precise
Celle-là elle est pour mes mal aimés
This one is for my unloved
On a des malheurs on n'a pas les mêmes
We have misfortunes, we don't have the same ones
J'ai souvent pensé à m'allumer, souvent pensé à m'allumer
I've often thought about lighting up, often thought about lighting myself up
J'avais des doutes mais maintenant
I had doubts but now
Toute l'année, c'est le mois de mai
It's the month of May all year round
Toute l'année c'est le mois de mai
It's the month of May all year round
Toute l'année c'est le mois de mai, je fais ce qu'il me plait
It's the month of May all year round, I do what I please
je ne vais pas attendre qu'ils me paient
I'm not going to wait for them to pay me
On contamine leurs tchoins, faut qu'on termine le job
We contaminate their children, we have to finish the job
Moi j'écris pour mes gens comme Quentin Miller
I write for my people like Quentin Miller
Accélère si on t'choppe, L'entourage, 2fingz dans la tchoppe
Accelerate if you get hit, The entourage, 2fingz in the car
Fenêtre remontée, un fennek romantique en même temps macho
Window rolled up, a romantic fennek at the same time macho
On contamine leurs tchoins, faut qu'on termine le job
We contaminate their children, we have to finish the job
Moi j'écris pour mes gens comme Quentin Miller
I write for my people like Quentin Miller
Accélère si on t'choppe, 2zer et Diabi dans la tchoppe
Accelerate if we hit you, 2zer and Diabi in the tank
Fenêtre remontée, un fennek romantique en même temps macho
Window rolled up, a romantic fennek at the same time macho
1995, Hugz, Don Dada, Pand'or, 5 Maj', Lomepal, 86 Joon, Malik
1995, Hugz, Don Dada, Pand'or, 5 Maj', Lomepal, 86 Joon, Malik
Seine Zoo, Fiane-So, Bohemian Club, Piraterime, Le Kartel
Seine Zoo, Fiane-So, Bohemian Club, Piraterime, Le Kartel
L'indis et Kamel dans la tchoppe
Indis and Kamel in the tank
Nemir, Le Saloon, La Smala, Les Corbeaux, L'Étrange, Aronstrong, Poochkeen, Espiiem, Ninil
Nemir, Le Saloon, La Smala, Les Corbeaux, L’Étrange, Aronstrong, Poochkeen, Espiiem, Ninil
Ron, Rico, Sam, BlackBird, Ormaz, Elyo, ASF
Ron, Rico, Sam, BlackBird, Ormaz, Elyo, ASF
Memer on dit quoi?
Memer what do we say?
Ansbar, our mes enfants des squares
Ansbar, our children of the squares
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind