Below, I translated the lyrics of the song Princesse by Nekfeu from French to English.
Petite fraîcheur, t'es peut être mannequin
Fresh little thing, maybe you're a model
Mais t'es loin d'être une fille modèle
But you're nowhere near a role model
Tu aimes te shooter à tes shootings
You love getting high on your shootings
Car tu jouis d'une vie moderne
'Cause you get off on a modern life
Tu passes ton temps à te défiler
You spend your time ducking out
Tes adversaires défilent et
Your rivals parade and
J'aime tes collants effilés
I love your torn tights
Te compare pas à des filles laides
Don't compare yourself to ugly girls
Même à l'école, t'es populaire comme t'es
Even at school you're popular as you are
Tu comptes plus les compliments récoltés
You don't count the compliments anymore
Et, dans tes soirées, y a du monde au balcon
And at your parties the balcony is packed
Mais je ne parle pas de ton décolleté
But I'm not talking about your cleavage
Je suis un mec à part, on vient pas de la même dimension
I'm a different dude, we ain't from the same dimension
J'essaye de mener ma barque et, toi, tu me parles d'immenses yachts
I try to steer my little boat while you talk about huge yachts
Je côtoie des filles de mon âge et puis des filles âgées
I hang with girls my age and older ones
Mais, même en amour, je vois peu de défis
But even in love I see few challenges
Tellement de vautours, la durée de vie s'achète
So many vultures, lifespan can be bought
Tout le monde autour semble me dévisager
Everyone around seems to stare at me
Tu fais des galas dans ton habitation
You throw galas in your place
Car tu penses que la richesse fait rêver le monde
'Cause you think riches make the world dream
Je suis venu car j'ai reçu ton invitation
I came 'cause I got your invite
Mais je me sens mal à l'aise dans ces événements
But I feel awkward at these events
Passe ton temps en soirée, à dormir le jour
You party all night, sleep all day
Méfie-toi des voyous qui te tournent autour
Watch out for the thugs circling you
Tes courbes me laissent sans voix
Your curves leave me speechless
J'aime te voir en talons, en tenue légère
I love seeing you in heels, in skimpy clothes
T'as rien d'un exemple, et avant toi
You're no example, and before you
Combien se sont brûlées les ailes?
How many burned their wings?
Redescends sur terre, dis-moi à quoi tu joues
Come back to earth, tell me what you're playing at
Tu bois du rhum, tu joues des rôles
You drink rum, you play roles
T'obéis à des schémas louches
You follow sketchy patterns
Ton père aime critiquer les Roms
Your dad loves bashing Roma
Mais tes robes viennent de chez Manoush
But your dresses come from Manoush
Et c'est marrant comme Isabelle
And it's funny, kinda like Isabelle
Certaines de tes copines te disent antipathique
Some of your friends say you're off-putting
Tu vas de boutique en boutique Antik Batik
You go from boutique to boutique Antik Batik
Mais t'es qu'une enfant qui déguise sa peine
But you're just a kid hiding her pain
Et ton visage angélique change quand tu mélanges des liqueurs
And your angel face changes when you mix liquors
C'est étrange mais ton géniteur pense plus à ses enjoliveurs
Strange, but your father cares more about his hubcaps
Ta maman s'égosille
Your mom screams her lungs out
Chaque fois qu'tu te bousilles
Every time you wreck yourself
T'as encore abusé hier
You went overboard again yesterday
On te pardonne pour tes beaux yeux
We forgive you for your pretty eyes
On s'exporte
we export ourselves
En sexe, on s'explose
In sex, we blow up
Je suis le premier ex-pauvre
I'm the first ex-poor guy
À t'emmener voir des expos
To take you to exhibitions
Passe ton temps en soirée, à dormir le jour
You party all night, sleep all day
Méfie-toi des voyous qui te tournent autour
Watch out for the thugs circling you
Tes courbes me laissent sans voix
Your curves leave me speechless
J'aime te voir en talons, en tenue légère
I love seeing you in heels, in skimpy clothes
T'as rien d'un exemple, et avant toi
You're no example, and before you
Combien se sont brûlées les ailes?
How many burned their wings?
Redescends sur terre, dis-moi à quoi tu joues
Come back to earth, tell me what you're playing at
Les princes charmants échappent aux vagues
Prince charmings dodge the waves
Toi, tu construis des châteaux de sable
You build sandcastles
Pour être ouverte sur le monde
To stay open to the world
T'as pas besoin de décapotable
You don't need a convertible
Comme si t'aimais qu'on t'fasse du mal
Like you love people hurting you
Tu ne les arrêtais plus
You couldn't stop them anymore
Une petite princesse ne devrait pas
A little princess shouldn't
Devenir la reine des putes
Become the queen of wh*res
Un ange passe, les ailes déployées
An angel passes by, wings spread
Moment de flottement
Moment of drift
Rappelle-toi comme t'y croyais fort
Remember how hard you believed
Avant qu'le premier homme te mente
Before the first man lied to you
Tu t'es ouvert les poignets
You slit your wrists
À cause d'un autre avortement
Because of another abortion
Tes marques peuvent en témoigner
Your marks can testify
Toi, t'es comme une môme, les mots te manquent
You're like a kid, words fail you
Tu fais aucun effort
You make no effort
Tu veux plus craquer
You don't wanna crack anymore
Chaque homme charmé par ton caractère se contentera de regarder
Every man charmed by your temper will settle for watching
Ton cœur est un coffre-fort
Your heart's a safe
T'as dû t'armer
You had to arm yourself
Te cacher derrière un masque
Hide behind a mask
Et passer ton temps à te braquer
And spend your time locking yourself down
T'es plus la même qu'autrefois
You're not the same as you used to be
Ih hé, ih hé, ih hé
Heh heh, heh heh, heh heh
Passe ton temps en soirée, à dormir le jour
You party all night, sleep all day
Méfie-toi des voyous qui te tournent autour
Watch out for the thugs circling you
Tes courbes me laissent sans voix
Your curves leave me speechless
J'aime te voir en talons, en tenue légère
I love seeing you in heels, in skimpy clothes
T'as rien d'un exemple, et avant toi
You're no example, and before you
Combien se sont brûlées les ailes?
How many burned their wings?
Redescends sur terre, dis-moi à quoi tu joues
Come back to earth, tell me what you're playing at
Ih hé, ih hé, ih hé
Heh heh, heh heh, heh heh
Ih hé, ih hé, ih hé
Heh heh, heh heh, heh heh
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © BMG RIGHTS MANAGEMENT (FRANCE), BMG Rights Management