Below, I translated the lyrics of the song Dans Ma Tête by GLK from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Elle m'dit 't'es pas rentré d'la nuit'
She says to me 'you didn't come home all night'
Il m'dit 't'es pas rentrée d'la nuit'
He says to me 'you didn't come home all night'
J'dis pas tout l'temps la vérité
I don't always tell the truth
J'dis pas tout l'temps la vérité
I don't always tell the truth
Tous les jours, j'suis dans le business
Every day, I'm in business
Le business de papillon
The butterfly business
Entre nous, c'est terminé
Between us, it's over
J'éteins mon téléphone, répondeur
I turn off my phone, answering machine
J'veux pas qu'elle m'prenne la tête
I don't want her to bother me
Moi, j'ai d'l'oseille à faire
Me, I have some work to do
Sur mon pull son odeur, avant deux heures
On my sweater its smell, before two o'clock
Faut qu'j'ravitaille le terrain
I have to resupply the ground
J'ai d'l'oseille à faire
I have some work to do
Allô? T'es où? J'ai les kilos
Hello? Where are you? I have the kilos
J'ai la moula, j'ai la fraîche
I have the mold, I have the fresh one
De l'autre côté, y a ma reine
On the other side, there is my queen
Qui m'reproche d'être calibré
Who blames me for being calibrated
Elle m'dit 'c'est à qui? Tu fais quoi?
She said to me, 'Whose is it? What are you doing?
J'crois qu'tu veux tout gâcher'
I think you want to ruin everything
J'suis pas parfait, pour toi, je le serai
I'm not perfect, for you, I will be
Y a tout à refaire
Everything has to be redone
Quand tu l'sais qu't'as tout à perdre
When you know you have everything to lose
Tous les jours, t'es full d'appels
Every day, you're full of calls
Juste envie qu'on t'foute la paix
Just want to leave you alone
J'suis têtu, j'ai tout à perdre
I'm stubborn, I have everything to lose
Mais dehors, j'ai tout à faire
But outside, I have everything to do
En vrai, j'veux pas tout gâcher, non
In truth, I don't want to ruin everything, no
Elle m'dit 't'es pas rentré d'la nuit'
She says to me 'you didn't come home all night'
C'est toujours la même mélo'
It's always the same melodrama
J'dis pas tout l'temps la vérité
I don't always tell the truth
Ça, je l'sais, ça, je l'sais
That, I know, that, I know
Tous les jours, j'suis dans le business
Every day, I'm in business
Le business de papillon
The butterfly business
Comment ça va se terminer?
How will it end?
Dieu seul sait, Dieu seul sait
God only knows, God only knows
Il est dans ma tête, il est dans ma tête
He's in my head, he's in my head
Elle est dans ma tête, elle est dans ma tête
She's in my head, she's in my head
Il est dans ma tête, faut qu'tu sortes d'ma tête
He's in my head, you need to get out of my head
Elle est dans ma tête, s'te-plaît, sors d'ma tête
She's in my head, please get out of my head
Tic-tac, mon cœur cellophané
Tick-tock, my cellophane heart
Pas la même façon de détailler
Not the same way of detailing
Face à face, nos regards se perdent
Face to face, our gazes are lost
J't'aime sous gilet pare-balles
I love you under bulletproof vest
Y a qu'moi pour toi qui peut caner
It's only me who can laugh for you
Les autres sont faux, tu les connais
The others are fake, you know them
Pas à pas, nos regards se cherchent
Step by step, our eyes seek each other
J'suis ton gilet pare-balles
I am your bulletproof vest
On s'est tout dit, tout ça doit finir
We told each other everything, it all has to end
Quitte à tout perdre, quitte à te perdre
Even if it means losing everything, even if it means losing you
On s'est tout dit, ouh oui, tout ça doit finir ici
We said everything, oh yes, it all has to end here
Quitter ma peine, j'veux quitter ma peine
Leave my pain, I want to leave my pain
Y a tout à refaire
Everything has to be redone
Quand tu l'sais qu't'as tout à perdre
When you know you have everything to lose
Tous les jours, t'es full d'appels
Every day, you're full of calls
Juste envie qu'on t'foute la paix
Just want to leave you alone
J'suis têtu, j'ai tout à perdre
I'm stubborn, I have everything to lose
Mais dehors, j'ai tout à faire
But outside, I have everything to do
En vrai, j'veux pas tout gâcher, non
In truth, I don't want to ruin everything, no
Elle m'dit 't'es pas rentré d'la nuit'
She says to me 'you didn't come home all night'
C'est toujours la même mélo'
It's always the same melodrama
J'dis pas tout l'temps la vérité
I don't always tell the truth
Ça, je l'sais, ça, je l'sais
That, I know, that, I know
Tous les jours, j'suis dans le business
Every day, I'm in business
Le business de papillon
The butterfly business
Comment ça va se terminer?
How will it end?
Dieu seul sait, Dieu seul sait
God only knows, God only knows
Il est dans ma tête, il est dans ma tête
He's in my head, he's in my head
Elle est dans ma tête, elle est dans ma tête
She's in my head, she's in my head
Il est dans ma tête, faut qu'tu sortes d'ma tête
He's in my head, you need to get out of my head
Elle est dans ma tête, s'te-plaît, sors d'ma tête
She's in my head, please get out of my head
Tous les jours, j'suis dans le business
Every day, I'm in business
Comment ça va se terminer?
How will it end?
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © BMG Rights Management