Below, I translated the lyrics of the song Allez by GLK from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
allez, allez, allez
Go! Go! Go
Allez, allez, allez
Go! Go! Go
Je rentre dans le club, all eyes on me
I enter the club, all eyes on me
Calibré en cas d'ennui
Calibrated in case of boredom
Tu poses cinq mille, on pose dix mille
You put five thousand, we put ten thousand
Grosse folle fais pas la timide
Fat crazy don't be shy
T'aimes la monnaie, monnaie, monnaie
You like money, money, money
Viens par là y a de quoi michtonner
Come here, there's something to cook
Ton mec tout claqué on le connait
Your guy all slammed we know him
Il est pas prêt, pas prêt, pas prêt
He's not ready, not ready, not ready
Monte sur la banquette renverse six bouteilles-teilles-teilles-teilles
Get on the bench knock down six bottles-bottle-bottle-bottle
Le carré VIP rempli de 'seille-'seille-'seille-'seille
The VIP square filled with 'seille-'seille-'seille-'seille
Y a pas de gavage dans mon équipe on consomme tout ce qui y a et on s'éclipse
There's no force-feeding in my team, we consume everything there is and we slip away
Apres l'after y a un after ma chérie c'est au tel-ho qu'on va finir
After the after party, there's an after party my darling, it's at the tel-ho that we're going to finish
Allez, allez, coup d'envoi dans la maison
Come on, come on, kick off in the house
Allez, allez, mais ce soir qui va gagner?
Go, go, but tonight who will win?
Allez, allez, coup d'envoi dans la maison
Come on, come on, kick off in the house
Mais ce soir qui va gagner?
But tonight who will win?
Allez, allez, allez, allez
Go, go, go, go
Allez, allez, allez, allez
Go, go, go, go
Vas-y bouge moi ça, vas-y bouge moi ça
Come on move me that, come on move me that
Vas-y bouge moi ça, vas-y bouge moi ça
Come on move me that, come on move me that
J'suis dans la boite en bazin j'ai le tarpé ce soir pour foutre le bazar
I'm in the box in bazin I tarpé tonight to fuck the mess
C'est la guerre comme à Gaza, toi pour l'devenir t'as fait tous les magasins
It's war like in Gaza, you went to all the shops to become one
Une équipe d'assassins et comme c'est gratuit j'utilise pas ma SACEM
A team of assassins and as it's free I don't use my SACEM
T'envoie des bouteilles, ben on te revoie l'ascenseur
Send you bottles, well we see you again the elevator
On fait la mala mais on est malin
We make the mala but we are smart
Toi tu l'inhales après t'es malade
You inhale it after you're sick
La c'est le salas éspèce de salope
This is salas, you bitch
Quand il faut khalas et ben t'es pas là
When you have to khalas and well you're not there
On fait la mala mais on est malin
We make the mala but we are smart
Toi tu l'inhales après t'es malade
You inhale it after you're sick
Là c'est le salas éspèce de salope
There it is the salas you bitch
Quand il faut khalas et ben t'es pas là
When you have to khalas and well you're not there
Allez, allez, coup d'envoi dans la maison
Come on, come on, kick off in the house
Allez, allez, mais ce soir qui va gagner?
Go, go, but tonight who will win?
Allez, allez, coup d'envoi dans la maison
Come on, come on, kick off in the house
Mais ce soir qui va gagner?
But tonight who will win?
Allez, allez, allez, allez
Go, go, go, go
Allez, allez, allez, allez
Go, go, go, go
Vas-y bouge moi ça, vas-y bouge moi ça
Come on move me that, come on move me that
Vas-y bouge moi ça, vas-y bouge moi ça
Come on move me that, come on move me that
Des le début du débat cette salope elle me dit elle sens la douille
From the beginning of the debate this bitch she tells me she smells the socket
Elle a vu la ble-ta la poto la remballe y a rien à té-gra
She saw the wheat, the poto packs her up, there's nothing to te-gra
Cette salope j'ai voulu la baiser au final elle sent la douille
This slut I wanted to fuck her in the end she smells like a socket
Elle pue grave la défaite, continue d'faire la fête
She stinks of defeat, continues to party
T a rien à té-gra tu sais qu'on peut t'ouvrir la tête
You have nothing to do, you know that we can open your head
Un coup de bouteille pourrait gâcher la fête
A shot of the bottle could spoil the party
Sur le côté en tête à tête
Sideways head to head
Elle frotte elle a senti la bête
She rubs she smelled the beast
Tu sais qu'on peut t'ouvrir la tête
You know we can open your head
Coup d'bouteille pour gâcher la fête
Shot of a bottle to spoil the party
Sur le côté en tête à tête, elle frotte elle a senti la bête
Sideways head to head, she rub she felt the beast
Allez, allez, allez, allez
Go, go, go, go
Allez, allez, allez, allez
Go, go, go, go
Vas-y bouge moi ça, vas-y bouge moi ça
Come on move me that, come on move me that
Vas-y bouge moi ça, vas-y bouge moi ça
Come on move me that, come on move me that
Allez, allez, allez, allez
Go, go, go, go
Allez, allez, allez, allez
Go, go, go, go
Vas-y bouge moi ça, vas-y bouge moi ça
Come on move me that, come on move me that
Vas-y bouge moi ça, vas-y bouge moi ça
Come on move me that, come on move me that
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © CONCORD MUSIC PUBLISHING LLC