Below, I translated the lyrics of the song Grillé by GLK from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Maman veut que j'quitte le barrio (Mela)
Mama wants me to leave the barrio (Mela)
En bas du bât', on est trop grillés
At the bottom of the building, we are too grilled
(Tiwann made that one)
(Tiwann made that one)
Au loin, j'aperçois la Mondéo
In the distance, I see the Mondéo
En bas du bât', on est trop grillés
At the bottom of the building, we are too grilled
Han, Nonante fois Indécis
Han, Ninety times Undecided
Nonantos, toujours authentos
Nonantos, always authentic
Des fois, j'sais pas c'que je veux
Sometimes I don't know what I want
Mais j'sais déjà c'que j'veux pas
But I already know what I don't want
J'ai appris à ne pas me retourner
I learned not to look back
À part quand y a un proche qui reste (ouais)
Except when there's a relative who stays (yeah)
0.9 et E19 (ouais)
0.9 and E19 (yeah)
Sur les mallettes, sont toutes rouges
On the briefcases, are all red
Faut remplir le Kangoo
You have to fill the Kangoo
Ou la mallette est marocaine
Or the briefcase is Moroccan
On charbonne deux fois 12 heures
Charcoal twice for 12 hours
On connaît pas les arrêts d'jeu (nan)
We don't know the stoppages (no)
On sait qu'le pardon libère
We know that forgiveness frees
Mais les tards-pé sanctionnent
But the tards-pé sanction
Si j'le vide sur toi, fils de
If I empty it on you, son of
Tu verras qu'il fonctionne
You will see that it works
J'ai pas passé la tonne, non
I didn't spend the ton, no
Mais j'en ai fait des tonnes
But I've done tons
Maman veut que j'quitte le barrio
Mom wants me to leave the barrio
En bas du bât', on est trop grillés
At the bottom of the building, we are too grilled
Au loin, j'aperçois la Mondéo
In the distance, I see the Mondéo
En bas du bât', on est trop grillés
At the bottom of the building, we are too grilled
On la coupe, on la découpe, on la revend (on la quoi?)
We cut it, we cut it, we resell it (we what?)
Boboche, Sevran, on est carbo dans l'bâtiment (c'est Sidigo)
Boboche, Sevran, we are carbo in the building (it's Sidigo)
On la coupe, on la découpe, on la revend (carbo)
We cut it, we cut it, we resell it (carbo)
Trafiquants dans les travaux, bâtis l'ciment (coupe, coupe)
Traffickers in the works, build the cement (cut, cut)
Ça parle en barres, ça parle en euros, ça parle en briques (briques)
It speaks in bars, it speaks in euros, it speaks in bricks (bricks)
Poto, ça parle en litres (litres)
Poto, it speaks in liters (liters)
Que des kichtas, peu d'élastique
Only kichtas, little elastic
On laisse pas la roue tourner, nan
We don't let the wheel turn, no
On vient direct (direct)
We come straight (live)
À la vie, à la mort
To life, to death
Mais t'étais où quand ça tirait? (Quand ça tirait) bang, bang
But where were you when it was shooting? (When it was pulling) bang, bang
Ils traînent avec les petits, s'étonnent quand ils leur manquent de respect
They hang out with the little ones, are surprised when they disrespect them
J'suis à Dubaï, j'hésite entre Lambo' et la Bentley
I'm in Dubai, I hesitate between Lambo' and the Bentley
Mayday, personne va t'aider (non, personne va t'aider)
Mayday, nobody's gonna help you (no, nobody's gonna help you)
Ils sont jaloux du Mercedes
They are jealous of the Mercedes
Maman veut que j'quitte le barrio
Mom wants me to leave the barrio
En bas du bât', on est trop grillés
At the bottom of the building, we are too grilled
Au loin, j'aperçois la Mondéo
In the distance, I see the Mondéo
En bas du bât', on est trop grillés
At the bottom of the building, we are too grilled
On la coupe, on la découpe, on la revend (on la quoi?)
We cut it, we cut it, we resell it (we what?)
Boboche, Sevran, on est carbo dans l'bâtiment (c'est Sidigo)
Boboche, Sevran, we are carbo in the building (it's Sidigo)
On la coupe, on la découpe, on la revend (carbo)
We cut it, we cut it, we resell it (carbo)
Trafiquants dans les travaux, bâtis l'ciment (coupe, coupe, Sidi)
Traffickers in the works, building the cement (cutting, cutting, Sidi)
Que d'la moula (han, han)
That of the moula (han, han)
Que d'la moula (han)
What a mula (han)
J'suis dans l'zoo là donc
I'm in the zoo there so
Ne grillez pas pour Kouma?) (No)
Don't grill for Kouma?) (No)
Tu connais Sidi', cousin, j'bombarde, j'change de couloir (nion, nion)
You know Sidi', cousin, I bomb, I change lanes (nion, nion)
Y a la police (nion, nion) mets les voiles (yah)
There's the police (nion, nion) set sail (yah)
Bang, bang, dans l'four, ça tire, fais un tour
Bang, bang, in the oven, it pulls, take a walk
Fais un tour, un détour et retourne y revoir
Take a turn, a detour and return to see it again
C'est tout pour la tour, pour la tour, on se dit
It's all for the tower, for the tower, we tell ourselves
Depuis la tour, fume la frappe, t'as la d'momo
From the tower, smoke the hit, you have the d'momo
Maman veut que j'quitte le barrio
Mom wants me to leave the barrio
En bas du bât', on est trop grillés
At the bottom of the building, we are too grilled
Au loin, j'aperçois la Mondéo
In the distance, I see the Mondéo
En bas du bât', on est trop grillés (sale, sale, eh)
At the bottom of the building, we are too grilled (dirty, dirty, eh)
On la coupe, on la découpe, on la revend (on la quoi?)
We cut it, we cut it, we resell it (we what?)
Boboche, Sevran, on est carbo dans l'bâtiment (c'est Sidigo)
Boboche, Sevran, we are carbo in the building (it's Sidigo)
On la coupe, on la découpe, on la revend (carbo)
We cut it, we cut it, we resell it (carbo)
Trafiquants dans les travaux, bâtis l'ciment
Traffickers in the works, build the cement
(Coupe, coupe, bink-binks)
(Cup, cut, bink-binks)
(Coupe, coupe) (bink-binks)
(Cup, cut) (bink-binks)
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Universal Music Publishing Group