Below, I translated the lyrics of the song Rosas by Thalía from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Estoy a punto de subir al tren
I'm about to get on the train
Sólo a un minuto de salir de ti
Just one minute away from leaving you
Y antes de hacerlo yo te ruego que me escuches
And before I do it, I beg you to listen to me.
Sólo te pido un minuto, un instante para mí
I only ask you for a minute, a moment for me
Yo sí te quise, mi amor tú no pudiste entender
I did love you, my love you could not understand
Cual fue la forma de darte las cosas
What was the way to give you things?
No era con rosas mi amor, como mi alma
It was not with roses my love, like my soul
Se da y se goza, no era con versos como se entrega mi alma
It is given and enjoyed, it was not with verses that my soul is given
Yo sólo amaba, vivía y moría
I just loved, lived and died.
Pensaba y ardía por ti
I thought and burned for you
Yo sólo buscaba, anhelaba el segundo
I just sought, longed for the second
El instante de hacerte feliz
The moment of making you happy
Yo sólo amaba, vivía y moría
I just loved, lived and died.
Pensaba y ardía por ti
I thought and burned for you
Yo sólo buscaba el instante
I was just looking for the moment
De hacerte feliz
To make you happy
Estoy a punto de subir al tren, estoy tan lejos de volver a ti
I'm about to get on the train, I'm so far from coming back to you
Sólo quería que escucharas bien las cosas
I just wanted you to hear things right
Que compartieras este espacio junto a mí
That you share this space with me
Y que supieras que aún tengo aquí la duda
And that you knew that I still have the doubt here
Si me quisiste realmente alguna vez
If you ever really loved me
No era con rosas mi amor ni con los versos
It was not with roses my love or with the verses
Yo si te quise y no supiste entender
I did love you and you didn't know how to understand
No, no pudiste entender, no
No, you couldn't understand, you couldn't
Yo sólo amaba, vivía y moría
I just loved, lived and died.
Pensaba y ardía por ti
I thought and burned for you
Yo sólo buscaba, anhelaba el segundo
I just sought, longed for the second
El instante de hacerte feliz
The moment of making you happy
Yo sólo amaba, vivía y moría
I just loved, lived and died.
Pensaba y ardía por ti
I thought and burned for you
Yo sólo anhelaba el instante
I just longed for the moment
De hacerte feliz
To make you happy
Yo sólo quisiera saber
I just want to know
Tan sólo quisiera saber
I just want to know
Si un día, no más
If one day, no more
Si un día en verdad fuiste mío
If one day you were truly mine
Si un día, no más
If one day, no more
Si un día en verdad fuiste mío
If one day you were truly mine
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind