Below, I translated the lyrics of the song Vodka by Naza from French to English.
N.A.Z.A tu connais le name
N.A.Z.A you know the name
Naza le chochou des nanas
Naza the favorite of the girls
N'me dérange pas j'suis sous vodka
Don't bother me, I'm under vodka
J'suis calé j'suis sous vodka
I'm settled, I'm under vodka
Mon bébé j'suis sous vodka
My baby, I'm under vodka
Et l'équipe est sous vodka
And the team is under vodka
Ne m'en veux pas j'suis bourré
Don't be mad at me, I'm drunk
M'en veux pas j'suis bourré
Don't be mad at me, I'm drunk
Ne m'en veux pas j'suis bourré
Don't be mad at me, I'm drunk
M'en veux pas j'suis bourre
Don't be mad at me, I'm drunk
Tous les potos sont d'accord
All the buddies agree
On veut que se noyer
We want to drown ourselves
Jack et Belve dans le gobelet
Jack and Belve in the cup
Ressers-moi je vais serrer
Pour me another, I'm gonna hook up
Ma tête elle tourne prends-moi la main
My head is spinning, take my hand
Ce soir c'est le darwa
Tonight is the party
Ma tête elle tourne, mais j'allume un joint
My head is spinning, but I light a joint
Ce soir c'est le darwa
Tonight is the party
J'ai de la salva tej pour m'allumer
I have some good stuff to light up
Fais-moi des papouilles apprécie l'humain
Cuddle me, appreciate the human
Et comme je bafouille je dis 'la-la-la-la'
And as I stumble, I say 'la-la-la-la'
J'suis le bouc du moment, j'suis Naza du binks
I'm the goat of the moment, I'm Naza from the hood
Mais je m'en bas les reins, pas de cinéma
But I don't give a damn, no drama
Que des beaux moments et on s'en ira
Just good times and we'll leave
En Panamera, semi boîte auto
In a Panamera, semi-automatic
Je conduis sans les mains et on s'en ira
I drive hands-free and we'll leave
N'me dérange j'suis sous vodka
Don't bother me, I'm under vodka
J'suis calé j'suis sous vodka
I'm settled, I'm under vodka
Mon bébé j'suis sous vodka
My baby, I'm under vodka
Et l'équipe est sous vodka
And the team is under vodka
Ne m'en veux pas j'suis bourré
Don't be mad at me, I'm drunk
M'en veux pas j'suis bourré
Don't be mad at me, I'm drunk
Ne m'en veux pas j'suis bourré
Don't be mad at me, I'm drunk
M'en veux pas j'suis bourré
Don't be mad at me, I'm drunk
mon ami je suis bourré
My friend, I'm drunk
J'ai pillave toute la soire
I've pillaged the whole night
Sous mes lunettes je vois rien
Under my glasses, I can't see anything
Ce qui ce passe c'est réel
What's happening is real
Comme la bombasse elle est nnebo
Like the bombshell, she's stunning
bah moi j'suis mignon
Well, I'm cute
Naza chouchou des nanas
Naza, the girls' favorite
Elle veut que je pelote ses nénés
She wants me to fondle her b**bs
Elle connaît déjà ma carrière
She already knows my career
Elle ne fera pas de manière
She won't hold back
Ne dis pas aux gens que je t'ai vu hier
Don't tell people I saw you yesterday
Que des verres de Sky pas de bière
Just glasses of Sky, no beer
Mais je m'en bas les reins, pas de cinéma
But I don't give a damn, no drama
Que des beaux moments et on s'en ira
Just good times and we'll leave
En Panamera, semi boîte auto
In a Panamera, semi-automatic
Je conduis sans les mains et on s'en ira
I drive hands-free and we'll leave
N'me dérange j'suis sous vodka
Don't bother me, I'm under vodka
J'suis calé j'suis sous vodka
I'm settled, I'm under vodka
Mon bébé j'suis sous vodka
My baby, I'm under vodka
Et l'équipe est sous vodka
And the team is under vodka
Ne m'en veux pas j'suis bourré
Don't be mad at me, I'm drunk
M'en veux pas j'suis bourré
Don't be mad at me, I'm drunk
Ne m'en veux pas j'suis bourré
Don't be mad at me, I'm drunk
M'en veux pas j'suis bourré
Don't be mad at me, I'm drunk
Ha, je bois de l'eau, j'ai trop bu de pag
Ha, I drink water, I've had too much pag*
Je rentre à la maison ça va m'alléger
I'm going home, it'll lighten me up
Pas le temps là faut que je taille
No time now, I have to split
J'fais mon dernier pas, j'ai des remontes
I take my last step, I have regrets
Je bois de l'eau, j'ai trop bu de pag
I drink water, I've had too much pag*
Je rentre à la maison ça va m'alléger
I'm going home, it'll lighten me up
Là je titube, je suis trop têtu
Now I'm stumbling, I'm too stubborn
Je nique ma répu, je suis ménagé
I'm screwing up my rep, I'm wasted
N'me dérange j'suis sous vodka
Don't bother me, I'm under vodka
J'suis calé j'suis sous vodka
I'm settled, I'm under vodka
Mon bébé j'suis sous vodka
My baby, I'm under vodka
Et l'équipe est sous vodka
And the team is under vodka
Ne m'en veux pas j'suis bourré
Don't be mad at me, I'm drunk
M'en veux pas j'suis bourré
Don't be mad at me, I'm drunk
Ne m'en veux pas j'suis bourré
Don't be mad at me, I'm drunk
M'en veux pas j'suis bourré
Don't be mad at me, I'm drunk
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC