Below, I translated the lyrics of the song Ensemble by Naza from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Tu peux m'donner ton cœur à moi mais pas un autre
You can give me your heart but not another
Je veux que tu me donnes ta main, qu'on trinque à l'occas'
I want you to give me your hand, that we can toast on occasion'
Et quand tu m'cherches des 'blèmes, je ferme ma boca
And when you blame me, I close my mouth
Mon cœur a pris du ferme, bébé, t'es mon avocat
My heart got firm, baby, you're my lawyer
T'es la seule sur ma route, je peux que succomber
You're the only one on my path, I can only succumb
Je compte plus toutes les fois où d'vant toi, j'suis tombé
I no longer count all the times I fell in front of you
bébé, mi amor, je t'attendais
baby, mi amor, I was waiting for you
Je sais qu'il y a que toi qui pourra me combler
I know that it is only you who can satisfy me
Et au final on se fait mal ouais)
And in the end we get hurt yeah)
Alors qu'en vrai, on est bien ensemble
When in reality, we are good together
Et au final on s'est fait mal
And in the end we got hurt
Alors qu'en vrai, on est bien ensemble
When in reality, we are good together
On se connaît bien maintenant
We know each other well now
J'connais son tempérament
I know his temperament
Elle a claqué la porte en partant
She slammed the door when she left
J'ai besoin d'être seul de temps en temps
I need to be alone sometimes
Ça y est, ça y est ça y est, ça ira
That's it, that's it, that's it, it'll be fine
Ça y est, ça y est ça y est, ça ira
That's it, that's it, that's it, it'll be fine
Ça y est, ça y est, ça y est, ça ira
That's it, that's it, that's it, it'll be fine
Ça y est, ça y est, ça y est
That's it, that's it, that's it
J'préfère le papier mais j'vais pas l'nier
I prefer paper but I'm not going to deny it
Quand t'es pas là, tu me manques à mort
When you're not here, I miss you to death
Donne-moi ton corazón, je vais le manier
Give me your heart, I'll handle it
Mais d'abord, faut qu'on se mette d'accord
But first, we have to agree
J'sais pas montré mes sentiments, j'te fais pas assez d'compliments
I don't know how to show my feelings, I don't give you enough compliments
J'étais plus gentil sur Instagram
I was nicer on Instagram
J'suis comme les autres apparemment, t'sais combien j'suis parano
I'm like the others apparently, you know how paranoid I am
T'es la seule à qui j'présente mama
You're the only one I introduce mama to
Et au final on se fait mal
And in the end we get hurt
Alors qu'en vrai, on est bien ensemble
When in reality, we are good together
Et au final, on s'est fait mal
And in the end, we got hurt
Alors qu'en vrai, on est bien ensemble
When in reality, we are good together
On se connaît bien maintenant
We know each other well now
J'connais son tempérament
I know his temperament
Elle a claqué la porte en partant
She slammed the door when she left
J'ai besoin d'être seul de temps en temps
I need to be alone sometimes
Ça y est, ça y est ça y est, ça ira
That's it, that's it, that's it, it'll be fine
Ça y est, ça y est ça y est, ça ira
That's it, that's it, that's it, it'll be fine
Ça y est, ça y est, ça y est, ça ira
That's it, that's it, that's it, it'll be fine
Ça y est, ça y est, ça y est, ça ira
That's it, that's it, that's it, it'll be fine
Fallait passer par là
Had to go through there
Apprendre à se parler
Learn to talk to yourself
Fallait passer par là
Had to go through there
Apprendre à se parler
Learn to talk to yourself
Fallait passer par là
Had to go through there
Apprendre à se parler
Learn to talk to yourself
La fête est passée par là
The party went that way
Apprendre à se parler
Learn to talk to yourself
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC