Below, I translated the lyrics of the song Pourquoi J’ai Fait Ça by Naza from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
T'es devenue distante, mais que pasa?
You've become distant, but what?
Askip, notre amour est dépassé
Askip, our love is outdated
C'est moi qui engendre les pots cassés
It's me who creates the broken pots
Attendre le beau temps
wait for good weather
Tu m'as fais zizir
you pissed me off
Je t'avais doté
I endowed you
Tu m'avais donné à ne plus compter, on devait s'aider
You had given me countless, we had to help each other
Tu devais m'aimer
you had to love me
T'as fait le contraire
You did the opposite
Tu m'as fait souffrir, t'étais mon bébé, tu m'as fait tomber juste comme ça
You hurt me, you were my baby, you brought me down just like that
Passe le temps et tu deviens distante
Pass the time and you get distant
Je t'aime encore mais pourquoi tu disparais?
I still love you but why are you disappearing?
J'ai fait le tour et malgré la distance
I walked around and despite the distance
Tu n'as plus de peine et les gens me disent pareil
You no longer have pain and people tell me the same
Tous tes séquelles
All your consequences
Pour s'en remettre faut du temps
To recover takes time
Tu sais qu'on est dingue, tu sais qu'on est pareil
You know we crazy, you know we alike
Tu sais qu'on est dingue, tu sais qu'on est pareil
You know we crazy, you know we alike
Pourquoi j'ai fait ça? Je sais pas
Why did I do this? I don't know
S'il-te-plait, reviens dans ma vie
Please come back into my life
Pourquoi j'ai fait ça? Je sais pas
Why did I do this? I don't know
T'étais la seule dans mon navire
You were the only one in my ship
Pourquoi j'ai fait ça? Je sais pas
Why did I do this? I don't know
S'il-te-plait, reviens dans ma vie
Please come back into my life
Pourquoi j'ai fait ça? Je sais pas
Why did I do this? I don't know
Pourquoi j'ai fait ça? Je sais pas
Why did I do this? I don't know
Tu m'avais dit 'j'reviens demain'
You told me 'I'll be back tomorrow'
J't'ai attendu comme un gamin
I waited for you like a kid
Pour toi je crève, évidemment
For you I die, obviously
Et si tu pars, mon coeur s'éteint
And if you leave, my heart goes out
Où est mon plaisir? T'étais mon missile
Where is my pleasure? You were my missile
Tu m'as trop déçu, tu m'as délaissé, c'est moi le bâtard
You disappointed me too much, you abandoned me, I'm the bastard
Pourquoi c'est fini?
Why is it over?
Tu vas me manquer
I'll miss you
T'étais mon bébé, j'ai que des regrets, tu m'as fait tomber juste comme ça
You were my baby, I only have regrets, you made me fall just like that
Passe le temps et tu deviens distante
Pass the time and you get distant
Je t'aime encore mais pourquoi tu disparais?
I still love you but why are you disappearing?
J'ai fait le tour et malgré la distance
I walked around and despite the distance
Tu n'as plus de peine et les gens me disent pareil
You no longer have pain and people tell me the same
Tous tes séquelles
All your consequences
Pour s'en remettre faut du temps
To recover takes time
Tu sais qu'on est dingue, tu sais qu'on est pareil
You know we crazy, you know we alike
Tu sais qu'on est dingue, tu sais qu'on est pareil
You know we crazy, you know we alike
Pourquoi j'ai fait ça? Je sais pas
Why did I do this? I don't know
S'il-te-plait, reviens dans ma vie
Please come back into my life
Pourquoi j'ai fait ça? Je sais pas
Why did I do this? I don't know
T'étais la seule dans mon navire
You were the only one in my ship
Pourquoi j'ai fait ça? Je sais pas
Why did I do this? I don't know
S'il-te-plait, reviens dans ma vie
Please come back into my life
Pourquoi j'ai fait ça? Je sais pas
Why did I do this? I don't know
Pourquoi j'ai fait ça? Je sais pas
Why did I do this? I don't know
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC