Below, I translated the lyrics of the song Faut Pas Nous Déranger by Naza from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
yoyo mets-moi de l'autotune s'te plaît
yoyo give me some autotune please
Ouh! Yeah yeah yeah yeah yeah, là on est bien
Ooh! Yeah yeah yeah yeah yeah, there we are good
Faut pas nous déranger, faut pas nous déranger
Don't bother us, don't bother us
C'est la merde dans ma Tess, des échos dans le hiyenne
It's shit in my Tess, echoes in the hiyenne
J'suis fucked-up, j'suis au top quand je fume la hiyah
I'm fucked-up, I'm on top when I smoke the hiyah
Sous la tiop y a le pompe si tu touches les miens
Under the tiop there is the pump if you touch mine
C'est de la trap et mon pote mais je danse le Mia
It's trap and my friend but I dance the Mia
Faut pas nous déranger, faut pas nous déranger
Don't bother us, don't bother us
Faut pas nous déranger, faut pas nous déranger
Don't bother us, don't bother us
Faut pas nous déranger, faut pas nous déranger
Don't bother us, don't bother us
Faut pas nous déranger, faut pas nous déranger
Don't bother us, don't bother us
Le poto s'est fait péter, faut passer un sale hiver
The poto got busted, you have to have a bad winter
Les plaquettes hypothéquées, transaction pas dans les temps
Mortgage pads, transaction not on time
Tu fais tout en suçant, s'associes en suceur on le sait
You do everything while sucking, join in sucking, we know it
T'es la cible sans cesse tes soucis c'est la merde on le sait
You're the target all the time, your worries are shit, we know that
Non je n'ai plus ton temps là j'ai les gros montants
No, I don't have your time anymore, I have the big amounts
Projet sur la liste d'attente
Project on the waiting list
J'ai quatre albums d'avance et comme je les mets d'accord
I have four albums in advance and as I put them in agreement
Ils en redemandent et même quand je suis en tort
They ask for more and even when I'm wrong
J'te dis baisse d'un ton
I tell you lower your voice
l'essence est essentielle
essence is essential
je plane, je frôle même le ciel my god)
I hover, I even brush the sky my god)
Je te mets des claques appelle-moi tonton
I slap you call me uncle
Appelle ta meilleure moi j'ai pas ton temps
Call your best me I don't have your time
C'est la merde dans ma Tess, des échos dans le hiyenne
It's shit in my Tess, echoes in the hiyenne
J'suis fucked-up, j'suis au top quand je fume la hiyah
I'm fucked-up, I'm on top when I smoke the hiyah
Sous la tiop y a le pompe si tu touches les miens
Under the tiop there is the pump if you touch mine
C'est de la trap et mon pote mais je danse le Mia
It's trap and my friend but I dance the Mia
Faut pas nous déranger, faut pas nous déranger
Don't bother us, don't bother us
Faut pas nous déranger, faut pas nous déranger
Don't bother us, don't bother us
Faut pas nous déranger, faut pas nous déranger
Don't bother us, don't bother us
Faut pas nous déranger, faut pas nous déranger
Don't bother us, don't bother us
Dans la 'zik j'ai pas d'amis on est là pour le zeillo
In the 'zik I have no friends we are here for the zeillo
Bonjour on chante et ravi, mais t'es pas la famille
Hello we sing and delighted, but you're not the family
Et pour tous mes ennemis, majeur en l'air je leur donne zéro
And for all my haters, middle finger up I give 'em zero
Je sais qu'il sont tous tapis, majeur en l'air je leur donne zéro
I know they're all in, middle finger up I give 'em zero
Si y a bataille ce soir y a tous mes potes
If there's a battle tonight, there's all my friends
On change la donne, six buts te mettent d'accord
We change the situation, six goals put you in agreement
T'es dans le viseur, feu rouge c'est la fin
You're in the sights, red light it's the end
À qui la faute, tu liquides la bonne
Whose fault is it, you liquidate the good one
Colombie-Brésil tu deales, m'en fous
Colombia-Brazil you deal, I don't care
Commanderie et Creil comment j'kiffe mon hood
Commanderie and Creil how I like my hood
Ils chantent la street mais ce n'sont que des musiciens
They sing the street but they are only musicians
Manque de pot, béton, je sais qu'j'suis immunisé merde alors
Lack of pot, concrete, I know that I'm immune so shit
C'est la merde dans ma Tess des échos dans le hiyenne
It's the shit in my Tess echoes in the hiyenne
J'suis fucked-up j'suis au top quand je fume la hiyah
I'm fucked-up, I'm on top when I smoke the hiyah
Sous la tiop y a le pompe si tu touches les miens
Under the tiop there is the pump if you touch mine
C'est de la trap et mon pote mais je danse le Mia
It's trap and my friend but I dance the Mia
Faut pas nous déranger, faut pas nous déranger
Don't bother us, don't bother us
Faut pas nous déranger, faut pas nous déranger
Don't bother us, don't bother us
Faut pas nous déranger, faut pas nous déranger
Don't bother us, don't bother us
Faut pas nous déranger, faut pas nous déranger
Don't bother us, don't bother us
l'autotune ça tue mais vas-y yoyo enlève l'autotune
autotune kills but go ahead yoyo remove autotune
N.A.Z.A, tu connais le name
N.A.Z.A, you know the name
Ouais, c'est bon, bye-bye, bye
Yeah, it's ok, bye-bye, bye
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC