À Midi Lyrics in English Naza , Ninho

Below, I translated the lyrics of the song À Midi by Naza from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Viens on fait la bringue à l'hôtel, j'dois quitter la chambre à midi
Come on, let's party at the hotel, I have to leave the room at noon
À six heures j'suis dans le Sofitel, j'dois quitter la chambre à midi
At six o'clock I'm in the Sofitel, I have to leave the room at noon
Viens on fait la bringue à l'hôtel, j'dois quitter la chambre à midi
Come on, let's party at the hotel, I have to leave the room at noon
J'ai d'la Belvé', du Jack au miel
I have some Belvé, Jack with honey
D'la monnaie donc elle écarte oui
Money so she discards yes
Elle me connait, je la connais
She knows me, I know her
Elle et moi c'est que pour la nuit
She and I are only for the night
Elle ne vit que dans mon rêve
She only lives in my dream
Elle ne vit que dans mon rêve
She only lives in my dream
Elle ne vit que dans mon rêve
She only lives in my dream
Elle ne vit que dans mon rêve
She only lives in my dream
Elle s'fait gratter des garos le jean fait 1300 palos
She gets scratched by boys, the jeans are 1300 palos
1600e pour les sabots, Audi A5 je décapote
1600th for the clogs, Audi A5 I convertible
J'brasse comme un salaud, donc elle me- comme une salope
I brew like a bastard, so she me- like a slut
J'ai rajouté du miel
I added honey
J'suis pété dans la ruche
I'm farted in the hive
J'la ramène à l'hôtel mais
I take her back to the hotel but
J'oublie pas la capuche
I don't forget the hood
Ce soir j'vais lui donner
Tonight I'm going to give it to her
Sans lui donner de monnaie
Without giving him money
Ce soir j'vais lui donner
Tonight I'm going to give it to her
Sans lui donner de monnaie
Without giving him money
Viens on fait la bringue à l'hôtel, j'dois quitter la chambre à midi
Come on, let's party at the hotel, I have to leave the room at noon
À six heures j'suis dans le Sofitel, j'dois quitter la chambre à midi
At six o'clock I'm in the Sofitel, I have to leave the room at noon
Viens on fait la bringue à l'hôtel, j'dois quitter la chambre à midi
Come on, let's party at the hotel, I have to leave the room at noon
J'ai d'la Belvé', du Jack au miel
I have some Belvé, Jack with honey
D'la monnaie donc elle écarte oui
Money so she discards yes
Elle me connait, je la connais
She knows me, I know her
Elle et moi c'est que pour la nuit
She and I are only for the night
Elle ne vit que dans mon rêve
She only lives in my dream
Elle ne vit que dans mon rêve
She only lives in my dream
Elle ne vit que dans mon rêve
She only lives in my dream
Elle ne vit que dans mon rêve
She only lives in my dream
finir au tél-hô, c'est pas pour rien que je fais la mala
end up at the tel-ho, it's not for nothing that I'm sick
des appels en bigo, on fait ça vite au quartier j'ai du boulot
calls in bigo, we do it quickly in the neighborhood I have work
il faut qu'j'la uè-t, même sans les mains il faut qu'j'la uè-t
I have to uè-t, even without hands I have to uè-t
Il faut qu'j'la uè-t, avant midi ouais il faut qu'j'la uè-t
I have to uè-t, before noon yeah I have to uè-t
Ce soir j'vais lui donner
Tonight I'm going to give it to her
Sans lui donner de monnaie
Without giving him money
Ce soir j'vais lui donner
Tonight I'm going to give it to her
Sans lui donner de monnaie
Without giving him money
Viens on fait la bringue à l'hôtel, j'dois quitter la chambre à midi
Come on, let's party at the hotel, I have to leave the room at noon
À six heures j'suis dans le Sofitel, j'dois quitter la chambre à midi
At six o'clock I'm in the Sofitel, I have to leave the room at noon
Viens on fait la bringue à l'hôtel, j'dois quitter la chambre à midi
Come on, let's party at the hotel, I have to leave the room at noon
J'ai d'la Belvé', du Jack au miel
I have some Belvé, Jack with honey
D'la monnaie donc elle écarte oui
Money so she discards yes
Elle me connait, je la connais
She knows me, I know her
Elle et moi c'est que pour la nuit
She and I are only for the night
Elle ne vit que dans mon rêve
She only lives in my dream
Elle ne vit que dans mon rêve
She only lives in my dream
Elle ne vit que dans mon rêve
She only lives in my dream
Elle ne vit que dans mon rêve
She only lives in my dream
lo lo, là là
lo lo, there there
lo lo, là là
lo lo, there there
lo lo, là là
lo lo, there there
lo lo, là là
lo lo, there there
Viens, viens j'ai de la monnaie
Come, come, I have change
On va quitter la chambre à midi
We will leave the room at noon
J'dois quitter la chambre à midi
I have to leave the room at noon
Ça arrive à vitesse
It's coming fast
La chambre à midi
The room at noon
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Lyrics © Universal Music Publishing Group, Sony/ATV Music Publishing LLC
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including Naza
Get our free guide to learn French with music!
Join 49420 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE NAZA