Below, I translated the lyrics of the song Vie De César by Naza from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
la vie de César
Caesar's life
Soirée tu viens matin, tu fais quoi dans la vie?
Evening you come in the morning, what do you do for a living?
Monte du côté passager, tu fais quoi dans la vie?
Get on the passenger side, what do you do for a living?
Dubaï en classe affaire, tu fais quoi dans la vie?
Dubai in business class, what do you do for a living?
Ton dealer c'est pas bon, tu fais quoi dans la vie?
Your dealer is not good, what do you do for a living?
la vie de César
Caesar's life
La vie de César la vie de César
Caesar's life Caesar's life
La vie de César la vie de César
Caesar's life Caesar's life
La vie de César la vie de César
Caesar's life Caesar's life
La vie de César
Caesar's life
Des fois c'est bizarre, bébé m'appelle Zinédine
Sometimes it's weird, baby calls me Zinédine
J'ai le même visage, bébé m'appelle Zinédine
I have the same face, baby calls me Zinédine
Quatre ans, je vis ça mais ce n'est pas le paradis
Four years, I'm living this but it's not paradise
J'ai beaucoup de visa, bientôt je pars au Paraguay
I have a lot of visa, soon I'm going to Paraguay
Ecoutes mon message, même si je suis pas Molière
Listen to my message, even if I'm not Molière
Je chante la Rumba, je suis toujours dans le bendo
I sing the Rumba, I'm still in the bendo
Avec le heuss sur la A1, on va benda
With the heuss on the A1, we're going to bend
Le song des bandits écoutés jusqu'à Bandal
The song of the bandits listened to until Bandal
Soirée tu viens matin, tu fais quoi dans la vie?
Evening you come in the morning, what do you do for a living?
Monte du côté passager, tu fais quoi dans la vie?
Get on the passenger side, what do you do for a living?
Dubaï en classe affaire, tu fais quoi dans la vie?
Dubai in business class, what do you do for a living?
Ton dealer c'est pas bon, tu fais quoi dans la vie?
Your dealer is not good, what do you do for a living?
la vie de César
Caesar's life
La vie de César la vie de César
Caesar's life Caesar's life
La vie de César la vie de César
Caesar's life Caesar's life
La vie de César la vie de César
Caesar's life Caesar's life
La vie de César
Caesar's life
Quand j'arrive dans le bail, c'est pour prendre la valise
When I arrive in the lease, it's to take the suitcase
Je suis dans les bons bails, je fais des vacances à Bali
I'm in good hands, I'm vacationing in Bali
Et si tu me suis loin d'ici, je t'emmène
And if you take me away from here, I'll take you
Même si tu t'en vas, je sais que tu m'aimes quand même
Even if you leave, I know you still love me
Toi t'es qu'un mytho
You are just a myth
Tu rends les vêtements demain
You return the clothes tomorrow
Toi t'es qu'un mytho
You are just a myth
Tu rends les vêtements demain
You return the clothes tomorrow
Soirée tu viens matin, tu fais quoi dans la vie?
Evening you come in the morning, what do you do for a living?
Monte du côté passager, tu fais quoi dans la vie?
Get on the passenger side, what do you do for a living?
Dubaï en classe affaire, tu fais quoi dans la vie?
Dubai in business class, what do you do for a living?
Ton dealer c'est pas bon, tu fais quoi dans la vie?
Your dealer is not good, what do you do for a living?
la vie de César
Caesar's life
La vie de César la vie de César
Caesar's life Caesar's life
La vie de César la vie de César
Caesar's life Caesar's life
La vie de César la vie de César
Caesar's life Caesar's life
La vie de César
Caesar's life
Des fois c'est bizarre, bébé m'appelle Zinédine
Sometimes it's weird, baby calls me Zinédine
J'ai le même visage, bébé m'appelle Zinédine
I have the same face, baby calls me Zinédine
Des fois c'est bizarre, bébé m'appelle Zinédine
Sometimes it's weird, baby calls me Zinédine
Des fois c'est bizarre, bébé m'appelle Zinédine
Sometimes it's weird, baby calls me Zinédine
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC