Below, I translated the lyrics of the song T'as Pas Idée by Naza from French to English.
Katrina Squad
Katrina Squad
On voulait du cash et c'est embêtant
We wanted cash and it's a pain
Mon bébé, tu déconnes, faut fuir la misère
Baby, you're trippin', we gotta flee the struggle
Zéro dans les poches, c'est le ghetto
Empty pockets, that's the ghetto
C'est sur les bons plans que je vais miser
I'm banking on the right hustles
Tout c'qui nous attache, bébé, c'est le khaliss
All that binds us, baby, is the cash
Faudra rien dire aux keufs, tu sais, on a pris le risque
Don't say sh*t to the cops, you know we took the risk
La somme est à l'étage, faut pas qu'on réfléchisse
The money's upstairs, we can't think twice
On n'a plus le temps
There's no time left
On fait du sale, pas besoin d'ça
We're doing dirt, don't need that
Cœur en otage, c'est pas normal
Heart held hostage, it's not normal
Ma femme, fais pas la bella, t'as pas idée
Girl, don't play the diva, you got no idea
Charbon dès le matin, t'as pas idée
Grinding from morning on, you got no idea
Fais tout pour dinero, t'as pas idée
Doing everything for dinero, you got no idea
Un amour criminel, t'as pas idée
A criminal love, you got no idea
C'est pas normal, c'est pas normal
It's not normal, it's not normal
C'est pas normal, c'est pas normal
It's not normal, it's not normal
Bébé, y a du tos-ma en bas du bât'
Baby, there's gear downstairs in the building
Quand tu fais du sale mais qui peut nous battre?
When you're doing dirt, who can beat us?
Si ça dégénère, tu prendras mes patins
If it goes south, you'll grab my kicks
Et c'est ton petit cœur que je ferai battre
And I'll make your little heart race
Écoute pas tes amis cette fois-ci
Don't listen to your friends this time
Veulent parler que d'mon passé
They only wanna talk about my past
Après le bon-char, viens m'embrasser
After the feast, come kiss me
C'est réel le temps
Time's real
On fait du sale, pas besoin d'ça
We're doing dirt, don't need that
Cœur en otage, c'est pas normal
Heart held hostage, it's not normal
Ma femme, fais pas la bella, t'as pas idée
Girl, don't play the diva, you got no idea
Charbon dès le matin, t'as pas idée
Grinding from morning on, you got no idea
Fais tout pour dinero, t'as pas idée
Doing everything for dinero, you got no idea
Un amour criminel, t'as pas idée
A criminal love, you got no idea
C'est pas normal, c'est pas normal
It's not normal, it's not normal
C'est pas normal, c'est pas normal
It's not normal, it's not normal
Y a plus le temps d'attendre
There's no time to wait
C'est toi et moi, le reste faut éviter
It's you and me, gotta dodge the rest
Y a plus le temps d'attendre
There's no time to wait
C'est toi et moi, le reste faut éviter
It's you and me, gotta dodge the rest
Ma femme, fais pas la bella, t'as pas idée
Girl, don't play the diva, you got no idea
Charbon dès le matin, t'as pas idée
Grinding from morning on, you got no idea
Fais tout pour dinero, t'as pas idée
Doing everything for dinero, you got no idea
Un amour criminel, t'as pas idée
A criminal love, you got no idea
C'est pas normal, c'est pas normal
It's not normal, it's not normal
C'est pas normal, c'est pas normal
It's not normal, it's not normal
Ma femme, fais pas la bella, t'as pas idée
Girl, don't play the diva, you got no idea
Charbon dès le matin, t'as pas idée
Grinding from morning on, you got no idea
Fais tout pour dinero, t'as pas idée
Doing everything for dinero, you got no idea
Un amour criminel, t'as pas idée
A criminal love, you got no idea
C'est pas normal, c'est pas normal
It's not normal, it's not normal
C'est pas normal, c'est pas normal
It's not normal, it's not normal
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Jean-Desire Sosso Dzabatou