Below, I translated the lyrics of the song Pleure en silence by Kery James from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Persuadés d'avoir du vécu
Persuaded to have lived
Chacun de nous pense posséder le monopole de la souffrance
Each of us thinks we have a monopoly on suffering
On arbore fièrement nos cicatrices
We proudly wear our scars
Et on aime à rappeler à quel point nos vies sont tristes et cruelles
And we like to remember how sad and cruel our lives are
On est le nombril du monde et
We are the navel of the world and
Tous prétendent avoir grandi à l'ombre du bonheur
All claim to have grown up in the shadow of happiness
On se fait notre ciné
We're making our own movie
Dans le vacarme de nos plaintes y a tant de gens qu'on entend même plus pleurer
In the din of our complaints there are so many people that we hear even more crying
Tu sais, on ne souffre pas qu'en banlieue
You know, we don't just suffer in the suburbs
Partout tu peux lire le même manque d'amour dans les yeux
Everywhere you can read the same lack of love in your eyes
Même dans les beaux quartiers, des sourires sont des masques
Even in beautiful neighborhoods, smiles are masks
On n'achète pas le bonheur sans qu'un jour le temps nous démasque
We don't buy happiness without one day the time unmasking us
La détresse n'a pas de couleur, réveille-toi
Distress has no color, wake up
Sous combien de peaux blanches se cache la douleur
Under how many white skins hides the pain
Chacun ses secrets, emmurés dans le silence
Each one's secrets, walled in silence
Ces hémorragies internes qui nous font pleurer en silence
These internal haemorrhages that make us cry in silence
Tu peux souffrir sans venir de la banlieue
You can suffer without coming from the suburbs
Partout tu peux lire le même manque d'amour dans les yeux
Everywhere you can read the same lack of love in your eyes
À chacun son ghetto, chacun porte son fardeau
To each his ghetto, everyone carries his burden
Tu peux grandir à l'air libre, mais comme derrière les barreaux
You can grow up in the open, but as behind bars
Mal-être chronique, nos douleurs qu'on traîne
Chronic ill-being, our pains that we drag
On espère qu'elles disparaissent mais en faite elles hibernent
It is hoped that they will disappear but in fact they hibernate
Dans l'hiver de nos plaies, nos cœur la renferme
In the winter of our wounds, our hearts contain it
C'est une peine sans sursis, à vie c'est du ferme
It's a suspended sentence, for life it's farm
Et on se cache pour pleurer
And we hide to cry
Si on sourit au monde, c'est en espérant le leurrer
If we smile at the world, it's hoping to lure him
Parce qu'au fond, qui peut réellement savoir ce qui nous tue et ce que l'on est
Because deep down, who can really know what kills us and what we are
Les gens se contentent de se comparer, pas vrai
People just compare themselves, right
Souffrir sans pouvoir le dire c'est pire
Suffering without being able to say it is worse
Moi j'ai encore la chance de l'écrire
I still have the chance to write it
Alors je chante pour celles et ceux
So I sing for those
Qui meurent de leurs vivants dans des drames silencieux
Who die of their living in silent dramas
Boulimie de douleur, anorexie de bonheur
Bulimia of pain, anorexia of happiness
Tous chantonnent leur vie en ré mineur, même mineur
All sing their lives in D minor, even minor
Chacun ses secrets, emmurés dans le silence
Each one's secrets, walled in silence
Ces hémorragies internes qui nous font pleurer en silence
These internal haemorrhages that make us cry in silence
Tu peux souffrir sans venir de la banlieue
You can suffer without coming from the suburbs
Partout tu peux lire le même manque d'amour dans les yeux
Everywhere you can read the same lack of love in your eyes
À chacun son ghetto, chacun porte son fardeau
To each his ghetto, everyone carries his burden
Tu peux grandir à l'air libre, mais comme derrière les barreaux
You can grow up in the open, but as behind bars
Ne crois jamais être le seul
Never think you're the only one
À pleurer de quoi inonder le sol
Crying about flooding the ground
Certains enveloppent leur tristesse dans un linceul
Some wrap their sadness in a shroud
Mais seuls, ils finissent pleureurs comme le saule
But alone, they end up weeping like the willow
Écoutes battre les cœurs, ils font boum-boum
Listen to beat hearts, they're boom-boom
Au rythme des peurs, boum, boum
To the rhythm of fears, boom, boom
Chacun porte son fardeau
Everyone carries their burden
Des cœurs gèlent et prennent les faux-semblants comme manteaux
Hearts freeze and take pretences as coats
Quand d'autres se replient dans la violence, se cachent derrière l'arrogance
When others retreat into violence, hide behind arrogance
Traduisent leurs tristesses par l'insolence
Translate their sorrows through insolence
Les gens cachent leurs douleurs, se tiennent debout comme des arbres
People hide their pain, stand like trees
Mais leurs branches sont d'argile, du cristal sous du marbre
But their branches are clay, crystal under marble
Les blessures mortelles sont celles qu'on ne peut confier
Fatal injuries are those that cannot be
Si on se sent asphyxié, c'est qu'on tente de les étouffer
If you feel asphyxiated, you try to suffocate them
Chacun ses secrets, emmurés dans le silence
Each one's secrets, walled in silence
Ces hémorragies internes qui nous font pleurer en silence
These internal haemorrhages that make us cry in silence
Tu peux souffrir sans venir de la banlieue
You can suffer without coming from the suburbs
Partout tu peux lire le même manque d'amour dans les yeux
Everywhere you can read the same lack of love in your eyes
À chacun son ghetto, chacun porte son fardeau
To each his ghetto, everyone carries his burden
Tu peux grandir à l'air libre, mais comme derrière les barreaux
You can grow up in the open, but as behind bars
Paris, on pleure en silence
Paris, we cry in silence
New-york, on pleure en silence
New York, we cry in silence
Kinshasa, on pleure en silence
Kinshasa, we cry in silence
Palestine, on pleure en silence
Palestine, we cry in silence
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind