Dernier MC Lyrics in English Kery James

Below, I translated the lyrics of the song Dernier MC by Kery James from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Kery james est de retour, pose le micro t'es fou
Kery james is back, put down the microphone you're crazy
Et si tu veux me faire taire, pose de la nitro, c'est tout
And if you want to silence me, put nitro, that's all
Tu peux assassiner l'homme, mes écrits te survivront
You can murder the man, my writings will survive you
Mais on ne tire pas au gomme-cogne sur le dernier mc vivant
But you don't shoot gum-cogne on the last living mc
Pop-pop c'est le retour du rap français
Pop-pop is the return of French rap
Qui fait bouger les cœurs et les têtes avant les fessiers
That moves hearts and heads before the glutes
1 pour l'éducation car sans elle pas d'élévation, encore moins de révolution
1 for education because without it no elevation, let alone revolution
Qui prétend faire du rap sans prendre position
Who pretends to rap without taking a stand
Ça n'a pas de sens, j'suis venu en secouriste
It doesn't make sense, I came as a rescuer
Réanimer les consciences que les faux mcs abrutissent
Resuscitate the consciences that fake mcs dumb down
Trop grande est notre influence dans les quartiers à hauts risques
Too big is our influence in high-risk neighbourhoods
À part compter leur redevance, à quoi leur rimes aboutissent
Apart from counting their royalty, what their rhymes lead to
Tu sais c'que j'pense des pseudos-gangsters
You know what I think of pseudo-gangsters
En quête d'une seule réponse qui sera le plus riche du cimetière
In search of a single answer that will be the richest in the cemetery
Tu retardes pas l'temps avec ta rolex, mc
You're not delaying time with your rolex, mc
T'es quand même mort dans un cercueil gucci
You still died in a gucci coffin
La rue me soutient, la rue se souvient
The street supports me, the street remembers
Depuis 'la vie est brutale', elle sait qu'j'suis sur une mission
Since 'life is brutal', she knows I'm on a mission
Je n'ai jamais baissé mon futal au détriment de mes ambitions
I never lowered my futal at the expense of my ambitions
Et même quand j'étais plongé, dans un nuage de fumée
And even when I was plunged, in a cloud of smoke
J'avais déjà mal au cœur en chantant le ghetto français
I was already sick to my heart singing the French ghetto
J'étais bloqué dans l'impasse sur une voix à deux issues
I was stuck in the deadlock on a two-way voice
Tant que les miens ne seront pas en place, pour moi le combat continue
As long as mine aren't in place, for me the fight continues
Banlieusard et fier de l'être, tu sais que j'représente
Banlieusard and proud to be, you know I represent
Ma vérité contre un chèque quoi, crois-tu que je plaisante
My truth against a check what, do you think I'm joking
J'suis lié au hardcore, et j'le serais jusqu'à la mort
I'm related to hardcore, and I would be until I die
Thug life, hardcore jusqu'à la mort
Thug life, hardcore to death
Génération sacrifiée, demande à mon frère des comores
Generation sacrificed, asks my brother from the comoros
Vingt ans de carrière, vingt ans de classiques, t'y-t'y-t'y es
Twenty years of career, twenty years of classics, you're there
Ils se demandent comment faire taire le plus africain des an-ti-tillais
They wonder how to silence the most African of an-ti-tillais
Tout le monde ne peut pas le faire et rester-ter-ter entier
Not everyone can do it and stay-ter-ter whole
Fais-fais un pas en arrière, ou tire au canon sci-scillé
Take a step back, or fire at the sci-sized cannon
Rappelle toi qu'en 2006, personne ne voulait me si-signer
Remember that in 2006, no one wanted to sign me so
Que disait-on dans les maisons de disque 'kery james c'est-c'est terminé'
What were they saying in the record companies 'kery james is over'
Mais eux se sont faits-faits virer, quant à moi, j'ai pas fini
But they got fired, as for me, I did not finish
Et si le public me suit 2013 j'serai à bercy
And if the public follows me 2013 I'll be at bercy
Pour devenir un mc suffit pas d'en avoir l'ambition
To become a mc is not enough to have the ambition
S'exhiber dans la rue, à moitié nu en faisant des tractions
Showing off in the street, half-naked while doing pull-ups
Le truc tourne vite en rond quand t'as que la haine comme inspiration
The thing goes around in circles when you have that hatred as inspiration
À quoi bon faire des menaces si tu rappes des dépositions
What's the point of making threats if you're rapping depositions?
Frangin, y'aura pas de refrain et y'en aura pour tout le monde
Frangin, there will be no chorus and there will be for everyone
Les prédateurs ont faim mais j'suis un agneau qui sait se défendre
Predators are hungry but I am a lamb that knows how to defend itself
Le brutal peut être la fin, je sais que je risque de me faire descendre
The brutal may be the end, I know I might get shot
Et qu'ça peut sentir le sapin bien avant le mois de décembre
And that it can smell like a tree long before December
Mais on ne peut pas plaire à tout le monde sauf en étant hypocrite
But you can't please everyone except being a hypocrite
Y'en a qu'ont toujours pas digéré ma lettre à la république
There are still not digested my letter to the republic
C'est la vérité qu'ils refusent car cette lettre n'est qu'un miroir
This is the truth they refuse because this letter is only a mirror
Le jour où je présente mes excuses, c'est qu'je fais de l'humour noir
The day I apologize is that I do black humor
Tant mieux si ça les gêne, mais les miens s'y sont reconnus
Good if it bothers them, but mine recognized themselves
Et pour appuyer le système, t'auras toujours deux-trois vendus
And to support the system, you'll still have two-three sold
T'auras toujours des traîtres et des négresses de maison
You'll always have traitors and negroes in your house
Qui pour quelques privilèges t'expliqueront que le maître est bon
Who for some privileges will explain to you that the master is good
T'auras toujours des envieux qui pour se démarquer
You'll always have envious people who to stand out
Se positionneront contre en espérant se faire remarquer
Will position against hoping to get noticed
Observe leur arrogance et devine leur soif de pouvoir
Observe their arrogance and guess their thirst for power
Moi j'entends leur ignorance même quand ils étalent leur savoir
I hear their ignorance even when they spread their knowledge
Les noirs sont affaiblis, oui, parce qu'ils sont désunis
Blacks are weakened, yes, because they are disunited
Le premier 'j' qui nous ronge, c'est le 'j' de la jalousie
The first 'I' that eats away at us is the 'I' of jealousy
Mais tu manques d'humilité pour remettre en question tes méthodes
But you lack humility to question your methods
Pour toi la révolution ne peut avoir lieu que sous tes ordres
For you, the revolution can only take place under your command
Mais j'ai déjà un prophète, je n'ai pas besoin de gourou
But I already have a prophet, I don't need a guru
On n'a pas le même combat, on ne frappe pas avec les mêmes coups
We don't have the same fight, we don't hit with the same blows
Tu es manipulé, tu brises l'unité
You're manipulated, you're breaking the unit
C'est par des nègres comme toi que malcom x fut assassiné
It was by like you that Malcolm x was murdered
Il y aura toujours des ignorants, des lâches et des racistes
There will always be ignorant, cowardly and racist
Des skins aux cheveux longs sous l'étiquette nationaliste
Long-haired skins under the nationalist label
Entre la haine des autres et la fierté de soi il y a qu'un pas
Between the hatred of others and self-pride there is only one step
Entre ma joue gauche et ma joue droite il y a mon bras
Between my left cheek and my right cheek there is my arm
Il n'peuvent qu'agiter le leurre du racisme anti-blanc
It can only stir the lure of anti-white racism
Comme quoi il n'y a pas de couleur pour brandir de faux arguments
That there is no colour to brandish false arguments
Alors j'rappe 1 pour mes babtous, car on a besoin d'unité
So I rap 1 for my babtous, because we need unity
Pour faire face au système qui veut diviser pour mieux régner
To deal with the system that wants to divide and rule better
J'ai brisé mes chaînes et je ne cherche pas à être assisté
I've broken my chains and I'm not looking to be assisted
Je ne fais qu'évoquer l'histoire mais je ne vis pas dans le passé
I'm just telling the story but I don't live in the past
En parlant de passé, puisque les colonies c'est fini
Speaking of past, since the colonies are over
Expliquez-moi ce que les soldats français faisaient en libye
Tell me what the French soldiers were doing in Libya
Vous apportiez la démocratie
You brought democracy
C'est ce que croient les incultes que vos médias ont abrutis
That's what the uneducated people your media have dumbed down think
Qui qui travaille pour qui qui domine
Who works for those who dominates
Qui est bernard-henry lévy, qui le nomine qui
Who is bernard-henry levy, who nomine him who
Qui répand toutes ces salades
Spreading all these salads
Qui veut faire de damas le nouveau bagdad
Who wants to make damask the new bagdad
Qui détruit les tombes des saints sur le sol libyen
Destroying the tombs of the saints on Libyan soil
Qui prend en otage le peuple malien
Who takes the Malian people hostage
Qui sont ces mercenaires qui les finance
Who are these mercenaries who finance them
Qui profite de ces guerres quelles sont leurs conséquences
Who benefits from these wars what their consequences are
Qui distribue les rôles qui décide
Who distributes the roles that decides
Pourquoi l'otan ne se déplace que pour certains génocides
Why NATO only moves for certain genocides
Que se passe-t-il en birmanie
What's happening in Burma
Pourquoi les médias font un déni
Why the media is denying
Qui veut enflammer le monde musulman
Who wants to inflame the Muslim world
Qui veut répandre le sang par la provocation
Who wants to spill blood through provocation
Qui manipule les masses, qui déstabilise
Who manipulates the masses, who destabilizes
Qui brandit le voile islamique pour cacher la crise
Who wields the Islamic veil to hide the crisis
L'heure est grave
This is a serious time
Le monde a pris un tournant, les vrais le savent
The world has taken a turn, the real ones know it
Pour le reste du troupeau brutal sera le réveil
For the rest of the brutal herd will wake up
La france c'est mieux sans nico, mais au final ça sera pareil
France is better without nico, but in the end it will be the same
Te fais pas d'illusion va falloir passer à la caisse
Don't be under any illusions, you're going to have to go to the checkout
Tu vas t'endormir en france et te réveiller en grèce
You're going to fall asleep in France and wake up in Greece
S'il y a eu un printemps arabe, il se peut que demain
If there has been an Arab Spring, tomorrow it may be that
La prochaine révolution soit un printemps européen
The next revolution is a European spring
Outro
Je suis un mc
I'm a mc
Ma tâche est accomplie lorsque le peuple me dit 'merci'
My task is accomplished when the people say 'thank you' to me
N'est pas mc qui veut, mon r.a.p. a quelques préceptes
Is not mc who wants, my r.a.p. has some precepts
Respecte ces quelques règles si tu veux en être, elles sont au nombre de sept
Follow these few rules if you want to be, there are seven of them
1 tu ne dois dire que la vérité
1 you must only tell the truth
2 fais primer la qualité sur la quantité
2 put quality first over quantity
3 fais ton choix entre le respect et le succès
3 Choose between respect and success
4 applique la première, t'auras pas besoin d'être vulgaire
4 applies the first, you won't need to be vulgar
5 ne suis jamais la mode
5 Never Be Fashionable
6 allie le fond et la forme en respectant tes propres codes
6 Combines substance and form in accordance with your own codes
7 ne baisse jamais ton froc même si
7 never lower your pants even if
Ça les choque et que tu dois être le dernier mc
It shocks them and you have to be the last mc
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Lyrics © Universal Music Publishing Group
ALIX MATHURIN, WILLIAM MUNDAYA
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including Kery James
Get our free guide to learn French with music!
Join 49553 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE KERY JAMES