Laisse nous croire Lyrics in English Kery James , Kayna Samet

Below, I translated the lyrics of the song Laisse nous croire by Kery James from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Intro
Laisse-moi croire en demain
Let me believe in tomorrow
Laisse-moi croire que ça va changer
Let me think that's going to change
Laisse-moi croire en l'être humain
Let me believe in the human being
Laisse-moi croire que je peux voler, décoller
Let me believe I can fly, take off
Quand le cœur est trop lourd le ciel pleure, les yeux plein d'orages
When the heart is too heavy the sky cries, eyes full of thunderstorms
Que les tornades et les tempêtes se défient
Let tornadoes and storms challenge each other
La pluie tombe pendant des heures et au-delà du phare
Rain falls for hours and beyond the lighthouse
Au loin les lumières reflètent un nouveau départ
In the distance the lights reflect a new beginning
Quand enfin les pluies s'achèvent
When the rains finally come to an end
Quand plus rien ne sert de crier
When there's no point in shouting
Les rivières n'sont plus à sec
Rivers are no longer dry
Et les yeux retiennent tous leurs sanglots
And the eyes hold all their sobs
Nous on s'raccroche encore aux valeurs qui nous restent
We still cling to the values we have left
Et on veut croire que chaque jour qui se lève en annonce un nouveau
And we want to believe that every day that rises announces a new
C'est la saison des pluies, le ciel se déchire en lambeaux
It's the rainy season, the sky is tearing to shreds
Tous les jours se suivent mais sont emportés par les eaux
Every day follows each other but is washed away
Mais faut se dire que l'horizon nous tend ses bras
But it must be said that the horizon reaches out to us
Le soleil se lève toujours pour les pauvres
The sun always rises for the poor
J'suis en marche pour la victoire
I'm on my way to victory
J'suis en vie tant que je conserve l'envie de croire
I'm alive as long as I keep the urge to believe
Et s'il y a toujours une retenue dans mes sourires
And if there is always restraint in my smiles
C'est parce que je sais qu'au fond, vivre c'est mourir
It's because I know that deep down, to live is to die
Le bonheur nous nargue
Happiness taunts us
Et mes joies s'évanouissent comme des vagues
And my joys fade like waves
S'éteignent sur des plages de tourments
Go out on torment beaches
Ou prennent le large sans mon consentement
Or take off without my consent
T'imagines pas comme j'suis torturé
You can't imagine how tortured I am
Tiraillé entre deux 'moi' d'émotions saturés
Torn between two 'me' saturated emotions
Dans un monde où même l'amour se fait facturer
In a world where even love gets billed
J'ai dû plâtrer ma confiance, j'ai le cœur fracturé
I had to plaster my confidence, my heart is fractured
Mais laisse-moi croire en demain
But let me believe in tomorrow
Laisse-moi être fou et laisse-moi croire en l'être humain
Let me be crazy and let me believe in the human being
Laisse-moi m'évader, transporté par la voix de kayna
Let me escape, carried by the voice of kayna
Laisse-moi croire que j'peux m'envoler
Let me believe I can fly away
C'est la saison des pluies, le ciel se déchire en lambeaux
It's the rainy season, the sky is tearing to shreds
Tous les jours se suivent mais sont emportés par les eaux
Every day follows each other but is washed away
Mais faut se dire que l'horizon nous tend ses bras
But it must be said that the horizon reaches out to us
Le soleil se lève toujours pour les pauvres
The sun always rises for the poor
Y'a de l'espoir dans ma poésie
There's hope in my poetry
Tu crois que c'est du rap de faible t'es crazy
You think it's low rap you're crazy
Chaque lettre est trempée dans un souvenir sanglant
Each letter is drenched in a bloody memory
Mec, je pleure des larmes de sang
Dude, I'm crying tears of blood
Ma musique pleure des larmes de son
My music weeps tears of sound
Tragique, car elle chante ce que les armes font
Tragic, because she sings what weapons do
Les hommes font d'elles ce que les armes sont
Men make them what weapons are
Et si mes rimes sont belles, c'est que mon âme fond
And if my rhymes are beautiful, it's because my soul melts
Sous la chaleur de nos excès
Under the heat of our excesses
On laisse s'échapper nos chances en prétextant qu'on essaie
We let our chances slip away on the pretext that we are trying
On prend pas le temps de donner du temps à ceux qu'on prétend
We don't take the time to give time to those we claim
Pourtant, aimer tant
Yet to love so much
Mais laisse-moi croire que ça va changer
But let me think that's going to change
Laisse-moi croire qu''aimer' ne rime pas avec 'danger'
Let me believe that 'loving' does not mean 'danger'
Laisse-moi m'envoler, transporté par la voix de kayna
Let me fly away, carried by kayna's voice
Laisse-moi croire que j'peux voler
Let me believe I can fly
C'est la saison des pluies, le ciel se déchire en lambeaux
It's the rainy season, the sky is tearing to shreds
Tous les jours se suivent mais sont emportés par les eaux
Every day follows each other but is washed away
Mais faut se dire que l'horizon nous tend ses bras
But it must be said that the horizon reaches out to us
Le soleil se lève toujours pour les pauvres
The sun always rises for the poor
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including Kery James
Get our free guide to learn French with music!
Join 49553 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE KERY JAMES