Deux issues Lyrics in English Kery James

Below, I translated the lyrics of the song Deux issues by Kery James from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Issu des quartiers meurtriers, là où le meurtre y est trop fréquent
Coming from murderous neighbourhoods, where murder is all too common
La vie de you-voi et ses conséquences
The life of you-voi and its consequences
J'raconte les trips du ghetto, ses ambiances louches
I tell the trips of the ghetto, its shady atmospheres
Quand sonne le fusil à pompe, tout le monde se couche
When the shotgun rings, everyone goes to bed
Pas un voyou qui fasse long feu t'es prévenu
Not a long-running thug you've been warned
À peine tu viens d'ouvrir les yeux que t'es détenu
You've just opened your eyes than you're being held
La mort ou la prison t'as que deux issues
Death or prison you only have two exits
L'histoire s'répète et tu crois être le plus vicieux
History repeats itself and you think you're the most vicious
Tu veux grimper par n´importe quel procédé
You want to climb by any process
T´es donc sujet à de judiciaires procédures
So you're subject to legal proceedings
La rue te guette, mec, les flics aussi
The street is waiting for you, man, the cops are watching
T´as peut-être déjà vendu une barrette à un vil-ci
You may have already sold a bar to a vile one
Entre les traîtres et les balances tu te balances comme sur un fil
Between traitors and scales you swing like a thread
Ta carrière peut prendre fin sur un coup de fil d´une balance
Your career can end on a phone call from a scale
Un mec se tient mal et passe à table
A guy stands badly and goes to the table
Ton numéro d´écrou remplace celui de ton portable
Your phone number replaces your cell phone's number
Là, tu connais l´envers du décor
Now you know the back of the scenery
La prison et son univers hardcore
Prison and its hardcore universe
Faut qu't'assumes, même si son atmosphère t'asphyxie
You have to assume, even if its atmosphere suffocates you
Le juge t´allume et fait ber-tom ton sursis
The judge lights you up and makes ber-tom your reprieve
Affaibli malgré ton moral d´acier
Weakened despite your morale to steel
Leurs barreaux, tu souhaiterais pouvoir les scier
Their bars, you wish you could saw them
Maintenant que la parole devient l'encre
Now that speech becomes ink
Tu te rends compte qu'il y a peu de gens pour qui tu comptes
You realize there aren't many people you care about
Peu de courriers et encore moins de mandats
Few letters and even fewer mandates
Qu´est-ce que tu crois 'pour survivre t´es pas assisté'
What do you think 'to survive didn't help you'
Ta mère n´a que ses yeux pour pleurer
Your mother has only her eyes to cry
Le cœur serré tant que son fils est incarcéré
Heart clenched as long as his son is incarcerated
Ébranlée par cette douloureuse conviction
Shaken by this painful conviction
Qu´elle a échoué, manqué à ton éducation
That she failed, failed your education
Et dès que t´es sorti ça y est t´es reparti
And as soon as you got out, you left
'puis t´es reparti dès qu´ t´ es sorti'
'Then you left as soon as you got out'
Les plus jeunes te prennent pour modèle
Younger people take you as a role model
Ils comptent sur toi pour que tu leur fasses prendre de l´oseille
They're counting on you to make them take a hit
Ça t´arranges vu qu´ t´ as les flics sur les reins
It's strange because you've got the cops on your kidneys
Tu n´hésites pas, les mômes tu les fous sur le terrain
You don't hesitate, kids them in the field
Tu veux pour eux c´que tu ne voudrais pas pour ton fils
You want for them that you wouldn't want for your son
Et ta morale ne l´emporte pas sur ton vice
And your morals don't matter to you on your vice
Te remettre en question, pour toi pas question
Questioning yourself, for you no way
Tu te fous du monde des flics et de leurs questions
You don't care about the cop world and their questions
Tu te méfies de tout même des sourires
You're still wary of smiles
Tu sais qu´en prison beaucoup voudraient te voir pourrir
You know that in prison many would like to see you rot
D´autres te voir mourir après t´avoir fait courir
Others see you die after making you run
Pour parvenir à cela ils seraient même prêts à te nourrir
To achieve this they would even be willing to feed you
Là où les ennemis et les amis se confondent
Where enemies and friends merge
Peux-tu dire qui sur ton sort viendra se morfondre
Can you tell who will come to languish
Les gens t´aiment tant que t´es rentable
People love you as long as you're profitable
T´es réputé mais peu fréquentable
You're reputed but infrequent
T´étouffes car la vie que tu mènes t´étrangle
You suffocate because the life you lead is self-deleting
Tu deviens 'ouf' tu connais la loi du boomerang
You become 'ouf' you know the law of the boomerang
T´es dans l´attente de celui qui ne frappe pas mais entre
You are in the wait of the one who does not strike but between
On dit que tu pèses pourtant tu vis la peur au ventre
They say you weigh yet you live fear in your stomach
Pas étonnant y a pas que les flics que t´as sur le dos
No wonder it's not just the cops you've got on your back
Peux-tu dénombrer le nombre de types qui voudraient ta peau?
Can you count the number of guys who would want your skin?
T´as vu, tes ennemis t´es incapable de les dissocier de tes amis
You've seen, your enemies are unable to dissociate them from your friends
Car en fait t´as pas d´amis, juste des associés
Because you actually don't have friends, just partners
T´es entouré de gens et rarement seul
You're surrounded by people and rarely alone
Mais surprenant la façon dont tu te sens seul
But surprising how lonely you feel
Ton histoire est triste mais malheureusement t´es pas le seul
Your story is sad but unfortunately you're not the only one
Ni le dernier, que l´argent va mener à son cercueil
Nor the last one, that the money will lead to his coffin
Car dans ce milieu tu fais rapidement des jaloux
Because in this environment you quickly make jealous
Des mecs qui te voient debout et souhaiteraient te mettre à genoux
Guys who see you standing and want to bring you to your knees
Ainsi peu probable que tu puisses avoir une fin heureuse
So unlikely you could have a happy ending
Tu peux compter les jours en attendant qu´une balle te creuse
You can count the days while waiting for a bullet to dig you
Avoue que le quartier t´a eu
Admits that the neighborhood got you
Et que comme à l´intérieur à l´extérieur t'es comme détenu
And that as inside outside you are like a detainee
T'es même pas certain de pouvoir assurer une descendance
You're not even sure you can provide offspring
T´en peux plus, 'la nuit tu ne dors plus'
You can't take it anymore, 'at night you can't sleep'
Tu penses aux potes que t´as perdu
You think of the friends you lost
T'aurais jamais cru que la vie de you-voi serait si re-du
You never thought you-voi's life would be so re-of
C´est émouvant tu t´enlises dans des sables mouvants
It's moving you get bogged down in quicksand
Et tu ne fais que t´enfoncer à chaque mouvement
And you're just going to go down with every move
T´aimes une femme qui elle, aime le calme
You love a woman who loves calm
Mais ne souhaite pas épouser tes histoires de shit et de came
But don't want to marry your shit and cam stories
Te voilà bloqué entre deux
You're stuck between two
T´es prévenu y a pas un voyou qui fasse long feu
You've been warned, there's not a long-running thug
Si t´as des gosses qu´est-ce que tu vas leur apprendre?
If you have kids, what are you going to teach them?
Comment se faire respecter et devenir le chef de bande?
How do you get respected and become a band leader?
Leur diras-tu que pour devenir millionnaire
Will you tell them that to become a millionaire
Y a pas besoin de diplômes et que papa fut un gangster?
You don't need diplomas and Dad was a gangster?
Combien de jeunes sur cette route a deux issues?
How many young people on this road have two exits?
Ainsi vivent beaucoup de mecs d´où je suis issu
So live a lot of guys from where I come from
Combien d´entre eux n´atteindront pas la trentaine?
How many of them won't reach their 30s?
Au lieu d´un an ou deux écoperont d´une vingtaine d´années
Instead of a year or two will be 12 years old
Là où sont couronnés les condamnés
Where the convicts are crowned
Faire marche arrière ils appellent ça déballonner mais
Backtracking they call it debauching but
T'es prévenu,y a pas un voyou qui fasse long feu
You've been warned, there's not a long-running thug
Tu te feras buter dès que tu sortiras sans ton feu
You'll get shot as soon as you get out without your fire
T'es prévenu y a pas un voyou qui fasse long feu
You've been warned, there's not a long-running thug
Tu te feras buter dès que tu sortiras sans ton feu
You'll get shot as soon as you get out without your fire
La mort ou la prison
Death or prison
En d'autres termes, quatre murs ou quatre planches
In other words, four walls or four planks
T'es prévenu, y a pas un voyou qui fasse long feu
You warned, there's not a thug who's been on fire
T'es prévenu, la rue ne t'offre que deux issues
You've warned, the street only offers you two exits
La mort ou la prison
Death or prison
En d'autres termes quatre murs ou quatre planches
In other words four walls or four planks
T'es prévenu y'a pas un voyou qui fasse long feu
You warned there's not a thug who's long-running
Tu te feras buter dès que tu sortiras sans ton feu
You'll get shot as soon as you get out without your fire
La mort ou la prison
Death or prison
En d´autres termes, quatre murs ou quatre planches
In other words, four walls or four planks
T´es prévenu, y'a pas un voyou qui fasse long feu
You warned, there's not a thug who's been on fire
Outro
Entre la mort et la prison
Between death and prison
La rue ne t´offres que 2 issues
The street offers only 2 exits
Faut pas te faire d´illusion
Don't be derided
Soit t´es enfermé ou soit on tue
Either you're locked up or we're going to kill
Il n´y a que 2 issues
There are only 2 issues
La mort ou la prison
Death or prison
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
ALIX MATHURIN, CHRISTOPHE MONTOUT
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including Kery James
Get our free guide to learn French with music!
Join 49420 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE KERY JAMES