Below, I translated the lyrics of the song Le Mystère Féminin by Kery James from French to English.
Derrière chaque homme y'a une femme
Behind every man there's a woman
Tout comme derrière chaque 'je t'aime' devrait y avoir une flamme
Just like behind every 'I love you' there should be a flame
Nos villes sont pleines de reines sans roi
Our cities are full of queens without a king
A qui on fait subir des peines sans droit
To whom we inflict unjust suffering
On ne sait vivre avec, mais peux-tu vivre sans Elle?
We don't know how to live with it, but can you live without Her?
Sombre comme une rose sans couleur ou un oiseau sans ailes
Dark like a colorless rose or a bird without wings
On y comprend rien, même en changeant d'angle de vu
We don't understand it, even by changing our point of view
Le Mystère féminin serait-il notre mystère le plus connu?
Is the feminine mystery our most well-known mystery?
Il est facile de séduire et de rendre une femme amoureuse
It's easy to seduce and make a woman fall in love
Mais comment se conduire quand tu veux rendre une femme heureuse?
But how do you behave when you want to make a woman happy?
Des mots sans pensée, et des rancunes inavouées
Words without thought, and unspoken grudges
La Femme a ses raisons du cœur qu'on ne saisit jamais
The Woman has her reasons of the heart that we never grasp
You will never know
You will never know
I will never show
I will never show
What I need from you, no!
What I need from you, no!
You will never know
You will never know
I will never show
I will never show
What I need from you
What I need from you
On leur donne si peu mais on attend tout d'elles
We give them so little but expect everything from them
Alors notre vie à deux aboutit souvent à un duel
So our life together often ends up in a duel
On rêve de ne faire qu'un, mais la question c'est 'Lequel
We dream of becoming one, but the question is 'Which one?'
Depuis quand l'égoïsme peut se conjuger au pluriel?
Since when can selfishness be plural?
La Femme est surprenante, même son silence est un cri
The Woman is surprising, even her silence is a cry
En plus de l'écouter on devrait deviner ses non-dits
In addition to listening to her, we should guess her unspoken words
Doucement nous séparer comme les sentiments et l'esprit
Gently separating us like feelings and mind
Et au fond nous somme liés, je dirai comme le Jour et la Nuit
And deep down we are connected, I would say like Day and Night
Nous sommes condamnés à accepter les compromis
We are condemned to accept compromises
Même si c'est se contenter de la moitié de se qu'on s'est promis
Even if it means settling for half of what we promised each other
Loin de l'insouscience et de l'ignorance des premiers jours
Far from the carelessness and ignorance of the early days
Sur les routes de la différence on peut encore croiser l'amour
On the roads of difference, we can still encounter love
You will never know
You will never know
I will never show
I will never show
What I need from you, no!
What I need from you, no!
You will never know
You will never know
I will never show
I will never show
What I need from you
What I need from you
You will never know
You will never know
I will never show
I will never show
What I need from you, no!
What I need from you, no!
You will never know
You will never know
I will never show
I will never show
What I need from you
What I need from you
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Universal Music Publishing Group
ALIX JULES MATHURIN, MALLICK N'DIAYE, MOUSSA N'GOM, NADIA MLADJAO, STANY ROGER KIBULU, VALENTINE DUTEIL