Blues Lyrics in English Kery James , Féfé

Below, I translated the lyrics of the song Blues by Kery James from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Rien n'a changé pour nous depuis obama
Nothing has changed for us since obama
Tu peux prendre une balle dans le cou quand tu t'appelles fofana
You can get shot in the neck when your name is fofana
Ton assassin plaidera la légitime défense
Your killer will plead self-defense
Pour eux t'es qu'un enfant illégitime de france
For them you are an illegitimate child of France
Ils trouvent à peu près convenable de t'appeler bamboula
They find it pretty much appropriate to call you bamboola
Ils asphyxient l'afrique et ils s'demandent c'qu'on fous là
They suffocate the African and they wonder what we're doing here
Quand il ramène une coupe du monde un soir de juillet
When he brings back a World Cup one night in July
Là l'homme noir est français
There the black man is French
J'assène mes vérités comme des coups de fouet
I assail my truths like lashes
C'que j'fais c'est du blues, je n'cherche pas à faire le tube de l'été
It's what I do is blues, I do not try to make the summer hit
J'voudrais parler d'autre chose que de ma couleur, crois moi défendre d'autre causes
I would like to talk about something other than my color, believe me to defend other causes
Mais menotté au sol on prend rarement de la hauteur
But handcuffed to the ground you rarely get high
Notre avenir s'est noyé à gorée
Our future has drowned in a goer
Il le ferait, si le soleil pouvait pleurer
He would, if the sun could cry
Encore un petit frère buté par les condés
Another little brother s killed by the con condés
La haine de l'homme noir n'sera jamais démodé
Hatred of the black man will never be old-fashioned
Être dans la peau d'un noir en france
Being in the skin of a black man in France
C'est vivre une légende mal racontée
It's living a legend badly told
C'est être vu comme une sentence
It's being seen as a sentence
Ou pire être exposé comme un trophée
Or worse be exposed as a trophy
Tellement de haine, seul l'amour pourra nous sauver
So much hate, only love can save us
Tellement de peine, seul l'amour pourra nous sauver
So much pain, only love can save us
Un blues pour briser le silence
A blues to break the silence
Celui des larmes qu'ont jamais compté
The tears that never mattered
J'n'aurais jamais la haine contre l'homme blanc
I would never hate the white man
J'suis trop occupé à essayer de devenir un homme bon
I'm too busy trying to become a good man
Ma quête garder l'équilibre quand le sol est tremblant
My quest to keep balance when the ground is shaky
Tu vois c'est comme garder la tête haute tout en tombant
You see it's like keeping your head up while falling
Le bonheur s'fait rare comme un rubis
Happiness is rare like a ruby
Demande à un homme noir qui finit esclave en libye
Ask a black man who ends up a slave in Libya
Rentrez-vous bien dans le crâne qu'une afrique fortifié ne sera rien d'autre qu'une afrique unifiée
Go back to the head that a fortified africa will be nothing but a unified african
Je n'serais jamais blanchi comme michael
I would never be whitewashed like michael
Pour eux j'aurais la couleur du coupable jusqu'au linceul
For them I would have the color of the culprit up to the shroud
On est pas bon qu'à faire le moonwalk, à chanter des single
We're not good than doing the moonwalk, singing singles
Un flingue dans la main, j'suis pas le plus cool de la jungle
A gun in my hand, I'm not the coolest in the jungle
J'suis moins drôle qu'un blackface
I'm less funny than a blackface
Comme ces p'tits refré qui rêvent d'une ascension comme scarface
Like those little ones who dream of an ascent as scarface
La méditerranée est devenue un cimetière
The Mediterranean has become a cemetery
Combien de gassama noyés dans les mers
How many gassama drowned in the seas
Notre avenir s'est noyé à gorée
Our future has drowned in a goer
Il le ferait, si le soleil pouvait pleurer
He would, if the sun could cry
Encore un petit frère buté par les condés
Another little brother s killed by the con condés
La haine de l'homme noir n'sera jamais démodé
Hatred of the black man will never be old-fashioned
Être dans la peau d'un noir en france
Being in the skin of a black man in France
C'est vivre une légende mal racontée
It's living a legend badly told
C'est être vu comme une sentence
It's being seen as a sentence
Ou pire être exposé comme un trophée
Or worse be exposed as a trophy
Tellement de haine, seul l'amour pourra nous sauver
So much hate, only love can save us
Tellement de peine, seul l'amour pourra nous sauver
So much pain, only love can save us
Un blues pour briser le silence
A blues to break the silence
Celui des larmes qu'ont jamais compté
The tears that never mattered
Outro
Ils asphyxient l'afrique et ils s'demandent c'qu'on fous là
They suffocate the African and they wonder what we're doing here
Ils asphyxient l'afrique et ils s'demandent c'qu'on fous là
They suffocate the African and they wonder what we're doing here
Dans la peau d'un noir en france
In the skin of a black in France
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Lyrics © Universal Music Publishing Group
Alix Jules Mathurin, Remi Tobbal, Samuel Babatunde Adebiyi, Thomas Laroche
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1991 lyric translations from various artists including Kery James
Get our free guide to learn French with music!
Join 57541 learners. Unsubscribe any time.
Sign up with Google
Sign up with Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE KERY JAMES