Below, I translated the lyrics of the song Muros E Grades by Engenheiros do Hawaii from Portuguese to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Nas grandes cidades do pequeno dia-a-dia
In the big cities of the small day-to-day
O medo nos leva a tudo, sobretudo a fantasia
Fear drives us to everything, especially fantasy
Então erguemos muros que nos dão a garantia
So we build walls that guarantee us
De que morreremos cheios de uma vida tão vazia
That we will die full of such an empty life
Então erguemos muros que nos dão a garantia
So we build walls that guarantee us
De que morreremos cheios de uma vida tão vazia
That we will die full of such an empty life
Nas grandes cidades de um país tão violento
In the big cities of a country so violent
Os muros e as grades nos protegem de quase tudo
Walls and fences protect us from almost anything.
Mas o quase tudo quase sempre é quase nada
But almost everything is almost always almost nothing
E nada nos protege de uma vida sem sentido
And nothing protects us from a meaningless life
O quase tudo quase sempre é quase nada
almost everything almost always is almost nothing
E nada nos protege de uma vida sem sentido
And nothing protects us from a meaningless life
Um dia super uma noite super
A super day a super night
Uma vida superficial
a superficial life
Entre as sombras entre as sobras
Among the shadows among the shadows
Da nossa escassez
of our scarcity
Um dia super uma noite super
A super day a super night
Uma vida superficial
a superficial life
Entre cobras entre escombros
Among snakes among rubble
Da nossa solidez
of our solidity
Nas grandes cidades de um país tão irreal
In the big cities of a country so unreal
Os muros e as grades
The walls and the railings
Nos protegem de nosso próprio mal
Protect us from our own harm
Levamos uma vida que não nos leva a nada
We lead a life that leads us nowhere
Levamos muito tempo pra descobrir
It took us a long time to find out
Que não é por aí não é por nada não
That it's not there, it's not for nothing
Não, não, não pode ser é claro que não é será? (Será?)
No, no, it can't be of course it isn't will it? (It will be?)
Meninos de rua, delírios de ruína
Street children, delusions of ruin
Violência nua e crua, verdade clandestina
Naked violence, underground truth
Delírios de ruína, delitos e delícias
Delusions of ruin, crimes and delights
Violência travestida, faz seu trottoir
Violence disguised, make your trottoir
Em armas de brinquedo, medo de brincar
On toy guns, scared to play
Em anúncios luminosos, lâminas de barbear
In bright advertisements, razor blades
Um dia super uma noite super
A super day a super night
Uma vida superficial
a superficial life
Entre as sombras entre as sobras
Among the shadows among the shadows
Da nossa escassez
of our scarcity
Um dia super uma noite super
A super day a super night
Uma vida superficial
a superficial life
Entre cobras entre escombros
Among snakes among rubble
Da nossa solidez
of our solidity
Viver assim é um absurdo (como outro qualquer)
Living like this is absurd (like any other)
Como tentar um suicídio (ou amar uma mulher)
How to Attempt Suicide (or Love a Woman)
Viver assim é um absurdo (como outro qualquer)
Living like this is absurd (like any other)
Como lutar pelo poder (lutar como puder)
How to fight for power (fight however you can)
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Warner Chappell Music, Inc.