Below, I translated the lyrics of the song S'il Suffisait D'aimer by Céline Dion from French to English.
Je rêve son visage, je décline son corps
I dream of his face, I trace his body
Et puis je l'imagine habitant mon décor
And then I imagine him living in my world
J'aurais tant à lui dire si j'avais su parler
I'd have so much to tell him if I knew how to speak
Comment lui faire lire au fond de mes pensées?
How can I make him read my deepest thoughts?
Mais comment font ces autres à qui tout réussit?
But how do the others do it, the ones who succeed at everything?
Qu'on me dise mes fautes, mes chimères aussi
Let them tell me my faults, my fantasies too
Moi j'offrirais mon âme, mon cœur et tout mon temps
I'd offer my soul, my heart and all my time
Mais j'ai beau tout donner, tout n'est pas suffisant
But no matter how much I give, it's never enough
S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
If our love were enough, if loving were enough
Si l'on changeait les choses un peu, rien qu'en aimant donner
If we changed things a little, just by loving to give
S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
If our love were enough, if loving were enough
Je ferais de ce monde un rêve, une éternité
I'd make this world a dream, an eternity
J'ai du sang dans mes songes, un pétale séché
There's blood in my dreams, a dried petal
Quand des larmes me rongent que d'autres ont versées
When I'm consumed by tears that others have shed
La vie n'est pas étanche, mon île est sous le vent
Life isn't sealed off, my island is exposed to the wind
Les portes laissent entrer les cris même en fermant
The doors let in the screams, even when closed
Dans un jardin d'enfant, sur un balcon, des fleurs
In a children's garden, on a balcony, flowers
Ma vie paisible où j'entends battre tous les cœurs
My peaceful life where I hear every heart beat
Quand les nuages foncent, présages des malheurs
When the clouds darken, omens of misfortune
Quelles armes répondent aux pays de nos peurs?
What weapons answer the lands of our fears?
S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
If our love were enough, if loving were enough
Si l'on changeait les choses un peu, rien qu'en aimant donner
If we changed things a little, just by loving to give
S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
If our love were enough, if loving were enough
Je ferais de ce monde un rêve, une éternité
I'd make this world a dream, an eternity
S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
If our love were enough, if loving were enough
Si l'on pouvait changer les choses et tout recommencer
If we could change things and start all over
S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
If our love were enough, if loving were enough
Nous ferions de ce rêve un monde
We'd make a world out of this dream
S'il suffisait d'aimer
If loving were enough
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Wixen Music Publishing, Sony/ATV Music Publishing LLC, RESERVES