Below, I translated the lyrics of the song À La Plus Haute Branche by Céline Dion from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
À la claire fontaine, m'en allant promener
At the clear fountain, going for a walk
Pendu à la plus haute branche
Hanging from the highest branch
Parmi les fruits du marronnier
Among the fruits of the chestnut tree
On dirait que tu te balances
It looks like you're swinging
Je t'aperçois et je perds pied
I see you and I lose my footing
Même si plus rien n'a d'importance
Even if nothing matters anymore
As-tu au moins trouvé la clé
Did you at least find the key
Qui nous redonne notre enfance
Who gives us back our childhood
Et nos fous rires d'écolier?
And our schoolboy giggles?
Cette nuit, c'est le vent d'automne
Tonight is the autumn wind
Qui te bercera
Who will rock you
Laisse-le à l'abri des hommes
Leave him safe from men
Te bercer près de moi
Rock you next to me
Il y aura bien sûr un malaise
There will of course be discomfort
Comme une brève hésitation
Like a brief hesitation
Au moment de placer les chaises
When placing the chairs
Pour le repas du réveillon
For the New Year's Eve meal
Tu vivras dans tous nos silences
You will live in all our silences
Au hasard des conversations
Random conversations
J'apprivoiserai ton absence
I will tame your absence
Mais je ne dirai plus ton nom
But I won't say your name anymore
Cette nuit, c'est le vent d'automne
Tonight is the autumn wind
Qui te bercera
Who will rock you
Laisse-le à l'abri des hommes
Leave him safe from men
Te bercer près de moi
Rock you next to me
Pendu à la plus haute branche
Hanging from the highest branch
Un jour je te pardonnerai
One day I will forgive you
Dis au Bon Dieu que c'est dimanche
Tell the Good Lord it's Sunday
Et qu'il peut venir te chercher
And he can come and get you
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Society of Composers, Authors and Music Publishers of Canada (SOCAN)