Below, I translated the lyrics of the song Quello Che Non by Gianna Nannini from Italian to English.
These English lyric translations are not yet verified.
La vedi nel cielo quell' alta pressione
You see that high pressure in the sky
La senti una strana stagione
You feel it's a strange season
Ma a notte la nebbia ti dice d'un fiato
But at night the fog tells you in one breath
Che il dio dell' inverno è arrivato
That the god of winter has arrived
Lo senti un aereo che porta lontano
You hear a plane taking you far away
Lo senti quel suono di un piano
You hear that sound of a piano
Di un Mozart stonato che prova e riprova
Of a tone-deaf Mozart who tries and tries again
Ma il senso del vero non trova
But the sense of truth is not found
Lo senti il perché di cortili bagnati
You feel the reason for wet courtyards
Di auto a morire nei prati
Of cars dying in the meadows
La pallida linea di vecchie ferite
The pale line of old wounds
Di lettere ormai non spedite
Of letters now unsent
Lo vedi il rumore di favole spente
You see the sound of faded fairy tales
Lo sai che non siamo più niente
You know we're nothing anymore
Non siamo un aereo né un piano stonato
We are not a plane or a plane out of tune
Stagione, cortile od un prato
Season, yard or a lawn
Conosci l'odore di strade deserte
You know the smell of deserted streets
Che portano a vecchie scoperte
Which lead to old discoveries
E a nafta, telai, ciminiere corrose
And oil-fired, looms, corroded chimneys
A periferie misteriose
To mysterious suburbs
E a rotaie implacabili per nessun dove
And relentless tracks to nowhere
A letti, a brandine, ad alcove
In beds, in camp beds, in alcoves
E lo sai che colore han le nuvole basse
And you know what color the low clouds have
E i sedili di un' ex terza classe
And the seats of a former third class
L'angoscia che dà una pianura infinita
The anguish that gives an infinite plain
Hai voglia di me e della vita
You want me and life
Di un giorno qualunque, di una sponda brulla
Of any day, of a barren shore
Lo sai che non siamo più nulla
You know we are nothing anymore
Non siamo una strada né malinconia
We are not a road nor melancholy
Un treno o una periferia
A train or a suburb
Non siamo scoperta né sponda sfiorita
We are neither discovered nor withered shore
Non siamo né un giorno né vita
We are neither a day nor a life
Non siamo la polvere di un angolo tetro
We are not the dust of a gloomy corner
Né un sasso tirato in un vetro
Nor a stone thrown through a glass
Lo schiocco del sole in un campo di grano
The snap of the sun in a wheat field
Non siamo, non siamo, non siamo
We are not, we are not, we are not
Mhm, si fa a strisce il cielo e quell'alta pressione
Mhm, the sky and that high pressure becomes striped
È un film di seconda visione
It's a second-run film
È l'urlo di sempre che dice pian piano
It's the usual scream that he says slowly
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind