Below, I translated the lyrics of the song Sulla Giostra by Fabri Fibra from Italian to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Non so se hai già sentito chi è arrivato in città
I don't know if you've already heard who came to town
La gente fa la coda per entrare nel club
People queue to enter the club
Ognuno vuole un posto fisso sulla giostra
Everyone wants a permanent place on the carousel
E tutti vanno fuori per l'effetto che fa
And everyone goes out for the effect it makes
Chi c'ha gli agganci giusti è dentro in un istante
Who has the right hooks is in an instant
I bagarini fanno affari alla grande
Touts do great business
La crema della crema è chiusa dentro il privé
The cream of the cream is closed inside the privé
E gli altri sulla giostra adesso aspettano te
And the others on the carousel are now waiting for you
Vedi che ci voleva il rap in italia
You see that rap was needed in Italy (eh, yes)
Per non finire tutti in mezzo a una strada
So we don't all end up in the middle of a street (eh-oh)
Tu pensa solo a mettere i soldi in tasca
You only think about putting money in your pocket (you know how it is)
Comunque vada, sai che la gente parla
Whatever happens, you know that people talk (talk, talk)
Ti compri casa solamente con le hit
You buy a house only with hits (with hits)
Passo la settimana a scrivere le rime
I spend the week writing rhymes (write, write)
Mi sembra sabato, invece è mercoledì
It seems like Saturday, but it's Wednesday, eh?
Guarda in privato quanta gente che mi scrive
Look in private how many people write to me (Look)
Oggi si fa fatica ad essere se stessi
Today it is difficult to be yourself
Esco di casa e subito: 'Facciamo un selfie?'
I leave the house and immediately: 'Shall we take a selfie?' (Sorry!)
'senti il mio disco, sincero, cosa ne pensi?'
'Listen to my record, honest, what do you think?'
Tutti che rappano e spariscono in due mesi
All that rap and disappear in two months (Hello)
Potrei cantare questo pezzo a una sfilata di moda
I could sing this piece at a fashion show (eh)
Se qualcosa funziona tutti fanno la copia
If something works everyone makes the copy (eh)
Che ce ne frega, frate? dimmi, che ce ne importa?
Who cares, friar? Tell me, what do we care? (Eh)
Arrivo con tutta la squadra, aprite la porta
I arrive with the whole team, open the door (eh)
Non so se hai già sentito chi è arrivato in città
I don't know if you've already heard who came to town
La gente fa la coda per entrare nel club
People queue to enter the club
Ognuno vuole un posto fisso sulla giostra
Everyone wants a permanent place on the carousel
E tutti vanno fuori per l'effetto che fa
And everyone goes out for the effect it makes
Chi c'ha gli agganci giusti è dentro in un istante
Who has the right hooks is in an instant
I bagarini fanno affari alla grande
Touts do great business
La crema della crema è chiusa dentro il privé
The cream of the cream is closed inside the privé
E gli altri sulla giostra adesso aspettano te
And the others on the carousel are now waiting for you
Gli artisti sono tutti fatti
Artists are all made (uoh, uoh, uoh)
Guarda sul palco come balli
Watch on stage how you dance (dance)
Tratto le rime con i guanti
I treat rhymes with gloves (gloves)
Lo so mi serve uno stylist
I know I need a stylist
Ti prego, metti like, segui la mia pagina
Please like, follow my page
Lavoro duro, mai nessuno se lo immagina
Hard work, no one ever imagines it
Vedi, la gente vuole divertirsi come al luna park
You see, people want to have fun like at the amusement park
Non a caso sono tutti qui quando la giostra parte
It is no coincidence that everyone is here when the carousel starts
E tu che fai, non sali?
And what do you do, don't you go up? (Eh)
Ho fatto il giro di tutti i locali
I went around all the locals (eh)
Queste hanno scritte in faccia e sulle mani
These have writings on their faces and hands (eh)
Perché nessuno pensa più al domani
Because no one thinks about tomorrow anymore (eh)
Portaci il conto, frate, portaci il conto, portaci il conto
Bring us the bill, friar, bring us the bill, bring us the bill (the bill)
Non bevo cointreau, siam tutti contro
I don't drink Cointreau, we're all against (all against)
È il mio ritorno, è il mio ritorno
It's my return, it's my return (return)
È tutto pronto, è tutto pronto
Everything is ready, everything is ready
Non so se hai già sentito chi è arrivato in città
I don't know if you've already heard who came to town
La gente fa la coda per entrare nel club
People queue to enter the club
Ognuno vuole un posto fisso sulla giostra
Everyone wants a permanent place on the carousel
E tutti vanno fuori per l'effetto che fa
And everyone goes out for the effect it makes
Chi c'ha gli agganci giusti è dentro in un istante
Who has the right hooks is in an instant
I bagarini fanno affari alla grande
Touts do great business
La crema della crema è chiusa dentro il privé
The cream of the cream is closed inside the privé
E gli altri sulla giostra adesso aspettano te
And the others on the carousel are now waiting for you
Non so se hai già sentito chi è arrivato in città
I don't know if you've already heard who came to town
La gente fa la coda per entrare nel club
People queue to enter the club
Ognuno vuole un posto fisso sulla giostra
Everyone wants a permanent place on the carousel
E tutti vanno fuori per l'effetto che fa
And everyone goes out for the effect it makes
Chi c'ha gli agganci giusti è dentro in un istante
Who has the right hooks is in an instant
I bagarini fanno affari alla grande
Touts do great business
La crema della crema è chiusa dentro il privé
The cream of the cream is closed inside the privé
E gli altri sulla giostra adesso aspettano te
And the others on the carousel are now waiting for you
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Warner Chappell Music, Inc.